"¡De nada!"

Übersetzung:Bitte!

September 22, 2015

51 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Matthias96691

De nada kenne ich als kein problem oder schon gut

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Foodie67

ich auch, oder "macht nichts" (war leider falsch..)

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/thejunglesshadow

Soweit ich weiß ist de nada das bitte das auf ein danke erwidert wird also müsste an sich kein problem nicht falsch sein

September 29, 2018

[deaktivierter User]

    Ich gehe im urlaub immer nach spanien und ich kenne es als bitte.

    October 13, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/opa644622

    nichts zu danken….! es correcto?

    April 14, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Aurelie-Leonie

    Hätte ich jetzt auch gesagt oder "macht nichts" de nada heißt ja auch von nichts...

    November 23, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/MartinMaye13

    In Süddeutschland auch "Nichts zu danken." oder "Gern geschehen."

    August 31, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/EuGu44

    Allgemein wird immer öfter auch einfach "Gerne!" verwendet.

    February 3, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Jacob348652

    meiner meinung nach, kann man auch "dafür nicht" als übersetzung gelten lassen.

    September 28, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/Flunzelix

    Das wäre aber sehr informell. Das passt dann erst bei Immersion, wenn im Kontext sinngemäße Übersetzungen gefragt sind.

    Vergleich: wir könnten auch "dinero" mit "Kohle" übersetzen. Gute Idee? ;)

    October 16, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/emmi59

    Bzw. "da nicht für" ;-)

    October 5, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/EuGu44

    ist zwar norddeutsch, aber auch von Schwaben mit Elbsegler verwendet ;-)

    February 3, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/babs372437

    das sehe ich genauso, belege nebenher noch nen Spanischkurs bei einer Spanierin und die hat es uns so beigebracht!

    January 13, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/eva904740

    Aber es wird verwendet wie "bitte(schön)" -dafür gibt es im Spanischen keinen anderen Begriff.

    February 21, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/chubbicorn

    Gern geschehen !

    February 27, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/alusrunamhel

    dafür nicht, oder o.K, keine Ursache

    March 29, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/StefanWi

    Gibt es eine einzelne Übersetzung für De

    September 14, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Schrdinger12

    "von" oder "aus" Du kannst auch auf das Wort klicken bzw mit der Maus drüber gehen, dann wird dir die Übersetzung angezeigt

    November 18, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/saliko16

    Die Verwirrung scheint kein Ende zu nehmen. "De nada" würde ich wörtlich übersetzen mit "von nichts". Benutzt wird es offensichtlich als Antwort, wenn sich jemand für etwas bedankt hat. "Da nicht für" wäre eine (nord)deutsche Übersetzung, die dicht am wörtlichen liegt. Ich empfehle die Übersetzung "Gern geschehen". Leider habe ich den Eindruck, dass Hinweise an die Bearbeiter der Seite nicht zur Kenntnis genommen werden.

    July 3, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/MonikaKrau5

    .macht nichts

    November 26, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/ChrisBoloc

    Genau!

    January 27, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/t0b4cc0

    einfach nur "bitte" stimmt nicht, fehlt da das rufzeichen oder wird aufeinmal groß/kleinschrift beachtet? Edit: und es stimmt diesmal doch... irgendwie komisch.... vielleicht darf man nicht zu schnell tippen, is jetzt shcon 2 malpassiert das etwas was später richtig war falsch war

    February 21, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/livia185142

    Was heißt de nada?

    March 8, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Norbert257563

    Ok passt

    March 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/HemanSkell

    Wird das nada dada ausgesprochen? So verstehe ich die Stimme.

    May 11, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Stephan293027

    De nada = nicht dafür.. oder dafür nicht. Kenne ich so..

    June 10, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/HannesDr.M

    Mit der Übersetzung "Bitte" kann ich nichts, aber auch gar nichts anfangen. Ich brauche eine Beschreibung einer konkreten Situation mit Anwendung der Formel de nada oder darf ich sie auch mit por favor austauschen. War nur'n Scherz.

    December 12, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/nadia780707

    De nada -spanisch Di niente-italienisch Die niente =bitte(nichts zu danken )

    January 17, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/MichaelPer287806

    Also ich würde an dieser Stelle auch "Macht nichts!" als richtig werten...

    March 25, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Elrico910

    Lol

    May 31, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/noskar12

    meine antwort:bitte falsch, weil richtig:Bitte! Wtf

    June 7, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/nena5000

    Duo todavia no acepta "gern geschehen" como una traduccion correcta?? (Julio 18, 2018).

    July 18, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/19Truckerlady91

    Habe gemeint, dass dies "gern geschehen" heißen würde?

    December 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Alina931363

    De nada kann auch kein Problem bedeuten !!!

    January 4, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Moritz105232

    Ich habe eben "keine Ursache " eingeben. War auch richtig.

    January 21, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/angegela

    De nada ; -nichts -gern geschehen -nichts zu danken -keine ursache

    February 9, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Alex332073

    Bitte ist falsch weil es bitte! Heißt?....

    July 3, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/tadjanisch

    De nada kenne ich unter,, nix zu danken,,

    August 16, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/HK_XVI_0_VII

    De Nada -> Bitte als antwort auf gracias sonst ,,Keine Ursache''

    September 5, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Lisa956605

    Wies wird das hier als bitte übersetzt?

    August 12, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/DMP251272

    Hier bei duolingo muss man nur Bitte eingeben, seltsam

    August 15, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Livitiana

    Kann De nada nicht auch Willkommen heißen?

    September 22, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/AnnaSan64

    Vielleicht verwechselst du es mit dem Englischen "You're welcome", das heißt so viel wie "Keine Ursache" und wäre eine korrekte Übersetzung.

    October 15, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/Livitiana

    Haha ich glaube das stimmt! Ich komme ja noch vom Englisch-SPanisch Kurs. Dort wurde es als Welcome übersetzt. Danke!

    January 5, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

    http://dict.leo.org "de nada" Spanisch-Deutsch

    Ich empfehle ein Wörterbuch zu fragen. Leo hat eine Vielzahl an Übersetzungen gesammelt. "Willkommen" steht nicht bei "de nada".

    September 22, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/TheoMacDon

    Bitte, ist auf jeden Fall falsch. entweder: gern geschehen, macht nichts, keine Ursache oder was man heute häufiger sagt, dafür nicht. Im englischen heißt es tatsächlich: You are welcome.

    January 24, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/ElenaLuksch

    Oder : Not for that. bzw. No sweat.

    February 21, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Dorian451841

    Sprènebe ale na gucci ulli supremè da benela una sico i gaca

    July 4, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/emmy377327

    Por favor ist doch das selbe wie de nada, oder?

    September 6, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/chnoxis

    Das ist nicht das gleiche.

    "Por favor" wird benutzt, wenn man um etwas bittet. (Darf ich bitte ein Glas Wasser haben?)

    Ich lernte ich im regionalen Spanischkurs, das "de nada" mit "keine Ursache" übersetzt werden kann. Jedenfalls wird es als Antwort auf ein Danke benutzt. (Danke für die Hilfe. - Bitte, keine Ursache.)

    September 10, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/martin.bog3

    Prostituierte Frau

    August 3, 2017
    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.