"We are not eating the soup."

Translation:Vi spiser ikke suppen.

September 22, 2015



For "we are not eating the soup" I had a typo and was told the correct answer was "Vi spiser ei suppen" while above it says "Vi spiser ikke suppen." Are both correct? Is one preferred?

September 22, 2015


Ei is a form of ikke used in certain areas. It's not used much though.

September 22, 2015


In bokmål "vi spiser ei suppen" is the wrong thing to say. I would personaly say "Vi spiser ikke suppa". But I got that as wrong.

November 17, 2015
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.