"The judge has a black dress."

Переклад:У цього судді чорна сукня.

3 роки тому

26 коментарів


https://www.duolingo.com/DmytroGruz

шановні адміни! а ви впевнені, що йдеться саме про "сукню"?! Даруйте, але це смішно! І точно не є варіантом адекватного перекладу

3 роки тому

https://www.duolingo.com/YurijVedmid

Мабуть таки мантія

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Vladyka1789

Суддя у цьому випадку очевидно жінка, а у кожної жінки є маленьке чорне плаття. Логчно! :-)))

1 рік тому

https://www.duolingo.com/M_Pasko

На мою думку, тут доцільне слово "вбрання"

3 роки тому

https://www.duolingo.com/NemoRW

Мантія

2 роки тому

https://www.duolingo.com/vasyapb

Або "одяг".

2 роки тому

https://www.duolingo.com/TemaSmith

здається це мантією зветься

3 роки тому

https://www.duolingo.com/TemaSmith

Все, я придумав, суддя - жінка! І в сукні вона, наприклад, на вечірці.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/gtc2015

...І принесли кавалери подарунки - адвокат приніс квіти, один суддя - парфуми, а інший суддя - чорну сукню. "Є там у них щось незвичне?" - запитала голова суду у секретаря. "Так, Ваша честь, у цього судді чорна сукня." :)

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/AlexHavryliv

Для вас носити річ і дарувати це одне й те саме?

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/gtc2015

Звісно, ні.
Як Ви казали, "добре вдумайтесь": англійське речення тут у завданні таке: "The judge has a black dress.", а у моему коментарі вище таке: "....у цього судді чорна сукня."
Тобто у тому контексті: "цей суддя має чорну сукню".
Тобто: "The judge has a black dress."
Де Ви тут бачите "носити річ" чи "дарувати"?

ПС
Про стать судді не будете відповідати?

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/Sviatoslav.ua

"Цей суддя має чорний одяг" - правильна відповідь, а видає помилку. Адмінам пора мову зубрити.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/AlexHavryliv

Мова йде про неї і взагалі, звідки в знаєте, що вона на роботі? Це програма і тут треба конкретний переклад dress=сукня

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Taras14doc

як би не хотілося пофілософствувати, але абсолютно згоден. Мета програми - навчити нас конкретних речей, а для бла-бла-бла є маса інших майданчиків

2 роки тому

https://www.duolingo.com/ProtAlexAl

Доброї всім години доби! Шановні харе прискіпуватися вчіть і все тут! А щодо перекладу, даю посилання http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Dress&l1=1 Там все написано! Вчіть і не сумнівайтесь!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Eje_Dudek

і все ж таки якщо мова про конкретного суддю "the", то варто трішки змінити речення, щоб не виникало зауважень і суперечок. Суддя може носити чорні черевики чи туфлі і всі будуть щасливі)

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Markian45456

"цей суддя має чорну мантію" - що не так?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/vasyapb

Слово "мантія" має зовсім інший переклад.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Vovanchik

Скажіть будь-ласка, а коли потрібно писати have, а коли has, якщо можна то поподробніше :-)

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Igor_Poshtarenko
Igor_Poshtarenko
  • 24
  • 14
  • 12
  • 6
  • 6
  • 2
  • 208

Якщо це -суддя-, то у суддя за професією "мантія". Сукню може мати вдома

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/gtc2015

Жінка-суддя не має права прийти у платті чи навіть просто мати його?

Чи може мати лише вдома? А якщо й так, то хіба це не буде "The judge has a black dress."?

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/Igor_Poshtarenko
Igor_Poshtarenko
  • 24
  • 14
  • 12
  • 6
  • 6
  • 2
  • 208

Так, при таких логічних поворотах можно, але "мантія" має бути тут пріорітетною відповіддю, хоча б через те, що тема у цього питання - "профессії". Але цей варіант зовсім не рахується.

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/gtc2015

Це не "логічні повороти", це додаткові умови, яких немає у окремому поодинокому реченні завдання. Не треба їх дофантазовувати. Не треба вигадувати контекст, тут його просто немає.
"Мантія"- інше окреме слово зі своїм перекладом, є тут у коментах.
Це завдання не дається лише у "професіях", це просто речення,де згадується одна з них - суддя.

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/ceBO225688

Цей адвокат має чорну сукню теж правильно. Але у адвоката не сукня

1 день тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.