1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Я хочу відвідати інші країни…

"Я хочу відвідати інші країни."

Переклад:I want to visit other countries.

September 22, 2015

9 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Kindermns

another чому ні?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Я вживав би another для однини.


https://www.duolingo.com/profile/denis13gl

Виходить another для однини,other для множини, якщо читати коментарі. Я правильно розумію?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1919

Так. Another = an + other, насправді, а невизначений артикль походить від слово "один" - у староанглійській слово an означало "один".

Тобто another - це, етимологічно, "один інший"


https://www.duolingo.com/profile/xalak

"different" ні? не чув, щоб хтось вживав "other" в даному контексті.


https://www.duolingo.com/profile/anatoliy1108

Чому не можна вживати different countries?


https://www.duolingo.com/profile/JohnnyDemonic

Тому ще different - різноманітні. А нам потрібно "інші"


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1586

Але тут цілком можна сприйняти інші як інакші, тобто, не
Я хочу відвідати інші країни, а не сидіти вдома до повного паралічу, а
Я хочу відвідати інші країни, а не ті, в яких я уже побував.
У такому випадку different було би в самий раз.


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1919

Ви маєте рацію. Я додав і варіант із different.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.