1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Нам подобається осінь."

"Нам подобається осінь."

Переклад:We like the fall.

September 22, 2015

20 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Liubairsh

Я може щось плутаю, але в школі колись вчили autumn-осінь.


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2034

fall вживається в американській англійській. autumn вживається як в американській, так і в британській, але в американскій fall вживається частіше, ніж autumn


https://www.duolingo.com/profile/fxh39

Обидва слова правильні.


https://www.duolingo.com/profile/duliungo1

Првністю згоден з вами!


https://www.duolingo.com/profile/Mlara1969

Чому 2 правильні відповіді? В реченні не вказано: Нам подобається ЦЯ осінь, а просто: Нам подобається осінь. Тут існує домовленість, що the перекладається як ця. Відповідно при даних умовах правильною повинна бути відповідь We like fall.


https://www.duolingo.com/profile/prettygirl653001

У мене та сама історія


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2034

Я знайшов відповідь тут:

https://forum.wordreference.com/threads/i-like-the-summer-better-than-the-winter.3503739/

(там про літо, але осінь - те саме, звичайно)

Тобто коли ми говоримо про сезони взагалі, а не про конкретну осінь-літо-зиму-весну, обидва варіанти - і з артиклем, і без - правильні:

We like the autumn

We like autumn

Обидва приймаються (ну і з fall замість autumn теж, звичайно).

We like the autumn - це, певною мірою, скорочення "We like the autumn season", і тут артикль обов'язковий.


https://www.duolingo.com/profile/OksankaGla

А чому"осінь" перекладається як"fall", а не "autumn"?!


https://www.duolingo.com/profile/LadyV390528

У мене теж таке питання...


https://www.duolingo.com/profile/eduard271036

fall - це американський варіант, autumn - англійський.


https://www.duolingo.com/profile/5vyg10

Вот іменно, ми вчимо англійську мову чи американську? Де вказано що це американський діалект?


https://www.duolingo.com/profile/Svitlana985975

Мабуть на прапорці курсу, він же американський, а не британський :)


https://www.duolingo.com/profile/uEDc1

Маю те саме питання


https://www.duolingo.com/profile/1133960775

В англійській мові при слові "осінь", "літо", "зима" і так далі пишеться артикль " The"


https://www.duolingo.com/profile/AndriiWheaten

мене довго переконували що артикль (означений або неозначений) повинен бути. Відповідн я вибрав We like the fall. Програма пропонує як правильну також відповідь We like fall.


https://www.duolingo.com/profile/Andre1108

Перекладач перевів - ми любимо падіння.


https://www.duolingo.com/profile/laFleurr

Програма розрахована на вивчення американської англійської. В США та Канаді осінь називають fall.


https://www.duolingo.com/profile/ludlub34

Чому the, це ж не ця оciнь, а взагалі...


https://www.duolingo.com/profile/arranger222

Чому we like a fall - помилка?

Learn English in just 5 minutes a day. For free.