1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Нам подобається осінь."

"Нам подобається осінь."

Переклад:We like the fall.

September 22, 2015

15 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Liubairsh

Я може щось плутаю, але в школі колись вчили autumn-осінь.


https://www.duolingo.com/profile/fxh39

Обидва слова правильні.


https://www.duolingo.com/profile/duliungo1

Првністю згоден з вами!


https://www.duolingo.com/profile/Mlara1969

Чому 2 правильні відповіді? В реченні не вказано: Нам подобається ЦЯ осінь, а просто: Нам подобається осінь. Тут існує домовленість, що the перекладається як ця. Відповідно при даних умовах правильною повинна бути відповідь We like fall.


https://www.duolingo.com/profile/prettygirl653001

У мене та сама історія


https://www.duolingo.com/profile/OksankaGla

А чому"осінь" перекладається як"fall", а не "autumn"?!


https://www.duolingo.com/profile/LadyV390528

У мене теж таке питання...


https://www.duolingo.com/profile/eduard271036

fall - це американський варіант, autumn - англійський.


https://www.duolingo.com/profile/5vyg10

Вот іменно, ми вчимо англійську мову чи американську? Де вказано що це американський діалект?


https://www.duolingo.com/profile/Svitlana985975

Мабуть на прапорці курсу, він же американський, а не британський :)


https://www.duolingo.com/profile/uEDc1

Маю те саме питання


https://www.duolingo.com/profile/1133960775

В англійській мові при слові "осінь", "літо", "зима" і так далі пишеться артикль " The"


https://www.duolingo.com/profile/AndriiWheaten

мене довго переконували що артикль (означений або неозначений) повинен бути. Відповідн я вибрав We like the fall. Програма пропонує як правильну також відповідь We like fall.


https://www.duolingo.com/profile/Andre1108

Перекладач перевів - ми любимо падіння.


https://www.duolingo.com/profile/laFleurr

Програма розрахована на вивчення американської англійської. В США та Канаді осінь називають fall.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.