1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Welches Bier trinkst du?"

"Welches Bier trinkst du?"

Tradução:Qual cerveja você bebe?

September 22, 2015

63 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/pedropphs

"Que cerveja bebes tu?" dá erro. O "tu" não está mal, mesmo que não obrigatório em Português.


https://www.duolingo.com/profile/IdnerIdi

Obrigado por me ajudares


https://www.duolingo.com/profile/LoivaL1

Welches se refere a 'das Bier', ou seja, substantivo neutro


https://www.duolingo.com/profile/Liebert_

Sim. Adiciona-se o es no final de Welch para indicar que o substantivo em seguida é neutro.


https://www.duolingo.com/profile/erickpatrick

Usar "Que" ao invés de "Qual" é errado, gramaticalmente?


https://www.duolingo.com/profile/IdnerIdi

Obrigada na mesma que nao tenhas dito nada ao contrario das outras pessoas que me mandaram um comentario


https://www.duolingo.com/profile/TiagoJaske

Respondendo a pergunta, bebo Skol... Kkk


https://www.duolingo.com/profile/JEK666
  • 1261

Skol não é cerveja, é suco de milho. Procure por cervejas puro malte pra melhorar seu paladar ;)


https://www.duolingo.com/profile/Boeser_wolf

appenzeller weizen


https://www.duolingo.com/profile/SimoneARQ

Até tu, Tiago?! KKKK


https://www.duolingo.com/profile/lucymyx

Otima resposta,kkkkk.


https://www.duolingo.com/profile/IdnerIdi

Obrigada mas nao percebi os (kkkkk) no fim da frase porque tenho 9 anos


https://www.duolingo.com/profile/IdnerIdi

Eu quero la saber da tua pergunta se queres saber eu ainda tenho 9 anos


https://www.duolingo.com/profile/Mapril5

Qual é a cerveja que tu bebes? (português da Europa)


https://www.duolingo.com/profile/DavidsonSi366245

Seria assim então? 1. Du trinkst Bier. 2. Trinkst du Bier? 3. Welches Bier trinkst du?


https://www.duolingo.com/profile/Boeser_wolf

"Qual cerveja você bebe?" é totalmente errado em Português de Portugal, A tradução correta seria: Qual é a cerveja que bebes? Alguém me sabe explicar porque esta tradução esta certa e a minha errada?


https://www.duolingo.com/profile/AndyCardoso23

agora se a sua é considerada incorreta pelo duolingo, sugiro que reporte o erro.


https://www.duolingo.com/profile/IdnerIdi

Concordo e muito obrigada!!!


https://www.duolingo.com/profile/TJabraao

Qual é a cerveja que bebes = Welches ist das Bier, dass du trinkst?


https://www.duolingo.com/profile/AndyCardoso23

pq não é apenas o português de portugal que é considerado neste curso.


https://www.duolingo.com/profile/Boeser_wolf

pois , reportei. é muito gente do brasil...logo acabam por ter mais peso, deduso eu.


https://www.duolingo.com/profile/AndyCardoso23

sim.. inclusive o curso é voltado para o portugues brasilleiro.. mas não há nenhum mal em reportar aquilo que é valido em ambos


https://www.duolingo.com/profile/IdnerIdi

Eu quero la saber do que tu dizes eu só quero ter uma resposta


https://www.duolingo.com/profile/IdnerIdi

No duolingo deu-me certo OK!!!


https://www.duolingo.com/profile/lucymyx

O portugues br e o portugues pt estão deixando os tradutores loucos, melhor seria se considerassem como duas linguas distintas. Na verdade o portugues Br é bem mais formal que o portugues Pt, por isso temos menos erros. :)


https://www.duolingo.com/profile/marilu234811

Em Português é normal usar o artigo definido "a" donde" Qual a" não me parece incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/jjjosenaldo

Quer dizer que aquele lance de o verbo ser a segunda palavra da frase não leva em consideração pronomes interrogativos?


https://www.duolingo.com/profile/IdnerIdi

Eu estou à espera de uma resposta nao de uma pergunta OK!!!


https://www.duolingo.com/profile/MirnaGurge

O pronome "Du" em alemão pode significar "tu" ou "você", em português. Por conseguinte, a tradução da frase acima pode ser: "Qual cerveja tu bebes?" ou "Qual cerveja você bebe?".


https://www.duolingo.com/profile/Vick64978

Uma frase muito util ❤


https://www.duolingo.com/profile/Cassianonamaste

Nos tradutores dizem Welche = que


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

sim, no google.translate 'Welche' = 'que' , mas 'Welches' = 'o que', acho que no caso 'Welches Bier trinkst du?', cabe a palavra 'qual'


https://www.duolingo.com/profile/OsoGegenHest

Google Translate não é um dicionário.


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

But see, he (Cassianonamaste) doesn't say: "Os dicionários dizem Welche = que" but "Nos tradutores dizem Welche = que"

or can't you read it ?

And only because "Google Translate não é um dicionário." it's always wrong

http://pt.bab.la/dicionario/alemao-portugues/welches
http://www.linguee.com.br/portugues-alemao/search?source=autoquery=welches
http://dicionario.reverso.net/alemao-ingles/welches

If you know why "Welches" cannot be "qual" int this case, if it's impossible to say that in portuguese, please express yourself, I really would like to learn more

Otherwise, shut up, ou neste caso não se dê ao trabalho de digitar

Quando você age de forma prejudicial aos demais (e não me refiro apenas a este comentário) você perde o respeito da comunidade, leia mais em: https://www.duolingo.com/comment/9687525


https://www.duolingo.com/profile/OsoGegenHest

So you're really so sick and pathetic as to trawl through dozens and dozens of my comments to downvote every single one, no matter how uncontroversial and obviously correct, thus hurting Duolingo users who are trying to learn from me? You need to examine what went wrong with your life to bring you so low.


https://www.duolingo.com/profile/ecafaromoura

Pelo q estou aprendendo usar du seria muito informal no geral, a forma mais formal poderia ser : Welches Bier trinken Sie ?


https://www.duolingo.com/profile/VC_Neto

Ich trinke Augustiner, Paulaner, Hofbräu, Löwenbräu.... :P


https://www.duolingo.com/profile/Vieira64

Qual é a cerveja que tu bebes? Introduzam lá mais esta opção p.f....


https://www.duolingo.com/profile/marilu234811

As traduções do Duolingo nem sempre são correctas. Muitas vezes consideram errado o que está certo. No caso presente a forma correcta de traduzir é de facto - Qual a cerveja que tu bebes? ou Qual é a cerveja que tu bebes? que coloquialmente falando é a mais usada. Traduzir o pronome pessoal DU por você está ERRADO DU é TU


https://www.duolingo.com/profile/sofia-alves

pq não pode ser qual cerveja bebe você????


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Qual É A CERVEJA que tu bebes?Informal. Ou "Qual é a cerveja que o senhor/a senhora/ você bebe?"Formal. Ou "QUE cerveja bebes tu?"Informal. Ou " Que cerveja bebe VOCÊ/ O SENHOR /A SENHORA?.Formal. Portugal.


https://www.duolingo.com/profile/hare656941

Qual cerveja bebes tu, está correto em portugues de portugal. "Du" é "tu".


https://www.duolingo.com/profile/Davi223078

A que estiver gelada !


https://www.duolingo.com/profile/Joo812493

Foi o que respondi. Está certo


https://www.duolingo.com/profile/Vieira64

Qual é a cerveja que tu bebes? Também está correto, para além da proposta do Duolingo: Qual cerveja é que tu bebes?


https://www.duolingo.com/profile/giovanni-mtorres

Acho que "ceva" e "breja" deviam ser considerados.


https://www.duolingo.com/profile/jjjosenaldo

Ceva não sei, mas breja é informal demais.


https://www.duolingo.com/profile/loganfonseca

Usei 'qual cerveja tu toma?' e foi considerado errado???????


https://www.duolingo.com/profile/giovanni-mtorres

Se é usado "tu" deve-se manter a mesma pessoa. Portanto, o correto seria "Qual cerveja tomas tu?". Você havia misturado duas pessoas diferentes ao usar "tu" e "toma". Esta regra do português é chamada de paralelismo.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoPA819741

Paralelismo, é? Prefiro chamar de "coisa de gaúcho", kkk.

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.