1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Você gostaria de tomar um ca…

"Você gostaria de tomar um café?"

Translation:Would you like to go get a cup of coffee?

September 23, 2015



An infinitely better pick up line than any of the ones in the flirting section.

January 30, 2018


I think: would you like to take a coffe most be also accepted

September 23, 2015


"Taking" a coffee is an uncommon and awkward word choice in English

April 18, 2016


Are you sure this is true for the AmE and BrE? (I'm not that native, but i think i heard it quite often...)

July 26, 2017


As a speaker of AmE, I've never heard anyone say "Would you like to take a coffee?"

We do say: "How do you take your coffee?" => "What do you take in your coffee...milk or sugar, or do you take it black?"

I have coffee in the morning and take my coffee black with a lot of sugar.

July 26, 2017


British English you can say: Would you take a coffee? But with the 'like' it would more commonly be: Would you like to have a coffee? Would you like to take a coffee? seems ok too, to me, but less common.

March 19, 2018


Agreed. Just report. But it is less common.

September 23, 2015


In the states I would more often hear, " Would you like to go for coffee,", rather than "to go get".

January 13, 2019


That sounds more natural to me too. But was marked wrong!

January 28, 2019


"To go get" is horrible. (Or US it just American English?!)

September 19, 2016


To go get = AmE
To go and get = BrE

Grammarians say that both are ungrammatical.

July 26, 2017


If i put " would you like to drink a Cup of coffee " also is correct ?

November 24, 2016


We use "drink coffee" for general statements.

• How many cups of coffee do you drink a day?
• Do you drink coffee after dinner?

To invite someone for coffee:

• Let's get/have some coffee. (informal)
• Shall we get/go get some coffee?

July 26, 2017


Also right.

November 24, 2016


This is very poor and unused english if you are not american. it is purely an american idiom "go get" the rest of the english speaking world would not say that.

May 22, 2018


English is evolving in Britain.

Corpus of English - BritishEng 2009 https://tinyurl.com/y936m5sq

June 7, 2018


"Would you like drinking" should also be accepted. It has no difference and means the same thing as "would you like to drink." But "would you like to go get a cup of coffee" makes no sense and does not correspond to this sentence. In that case it would be "Você gostaria pegar uma xícara de café?"

January 6, 2018


"Would you like" requires the infinitive form, not a gerund. I think that you are confusing "do you like" with "would you like."


January 6, 2018
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.