Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I am afraid of having to leave now."

Traduction :J'ai peur de devoir partir maintenant.

il y a 4 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/sophie---

je crains est aussi correct ... voire plus dans cette phrase

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/philipaq

Je pense qu'un britannique qui prononce cette phrase veut simplement dire "je dois partir maintenant" et que le "I am afraid" doit plus être considéré comme une forme de politesse. En tout cas, le "afraid" dans ce contexte n'est pas à traduire par "peur" : "I'm afraid of the dark" => "j'ai peur du noir", "I'm afraid I'm going to shoot/kill you" => "je suis au regret de vous dire que je vais/dois vous descendre". Tout ça, ce n'est qu'un avis...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Je ne suis pas anglophone mais oui je le comprends bien dans ce sens tout comme c'est le cas en français. C'est une façon poli de dire que l'on est obligé de partir. Donc tout comme vous si un anglophone pouvait nous donner son avis je suis preneur.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Pascal_67

Je pense comme vous philipaq. Ce serait bien si un anglophone pouvait donner son avis sur le sujet.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/NabooNaboo

même remarque , je crains , j'ai peur it is the same ..

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/alzone24

Trop d'à peu près dans les traductions de duo!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/zboubihno

Je crains

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/_Pascal_

Pourquoi refuser "Je suis effrayé ..." ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

On a peur de partir on peut aussi craindre mais rarement être effrayer de partir. En plus il semblerai que effrayer = Frighten

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jccdutheil

être obligé ou devoir, quelle différence ? c'est vraiment très désolant de voir ça

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Je ne vais pas philosopher sur être obligé et devoir, mais have to est traduit par devoir. Il semblerait que être obligé = Be obliged

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MargotSane

j’ai bien peur de devoir partir maintenant .sa marche aussi ?!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/frenchiebreizh

"je crains" veut dire exactement la même chose que "j'ai peur", .... en mieux !!!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/remoi16

Je suis inquiet de devoir partir maintenant devrait être accepté!!

il y a 4 ans