"Alguém outro"

Tradução:Jemand anderes

September 23, 2015

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/VeraSantos16

esta frase não faz sentido. julgo ser mais apropriado, outro alguém em vez de alguém outro

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RobertaTB

Frase sem sentido em português.

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/erickpatrick

Acredito que "Alguém mais"/"Mais alguém" faria mais sentido, apesar da tradução ao pé da letra

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

eu acho que esta frase vem da árvore DE/ENG, lá existe a frase "Someone else", que em português deve ser algo como "Alguém", ou "Alguma outra pessoa"

October 9, 2015
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.