Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il est à la radio."

Traduction :He is on the radio.

il y a 4 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/mika8349

He is on the radio "il est à la radio". Quand doit ont employer "on the", "at the" ou "to the" ... Je mélange tout le temps, n'y a t'il pas un moyen mémo-technique de savoir ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Voir le lien suivant qui donne quelques explications sur les prépositions IN, ON, AT et TO.

https://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-6011.php

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ManonDaigle183

Super merci beaucoup ce lien. Mais pourquoi la traduction de cette phrase n'est pas plutôt: He is at the radio. Puisqu'il est à un endroit précis, à son travail à la radio.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Il est à la radio. / He is on the radio.

La préposition "on" signifie "à" lorsqu'on parle d'un média (moyen de communication ou d'information).

On the radio. = À la radio.

On the television. = À la télévision.

On the phone. = Au (contraction de à le) téléphone.

Je suis au téléphone. (I am on the phone.)

il y a 4 semaines

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Voir la liste des principales prépositions de temps, de lieu ou autres en anglais : https://english.lingolia.com/fr/grammaire/prepositions

Bon courage ! {:-))

il y a 4 semaines

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Les prépositions correspondent rarement littéralement entre le français et l'anglais. il faut apprendre les verbes avec les prépositions. La préposition changeant le sens du verbe sans préposition.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/groslouloucheri

he is on the radio . Maintenant je parle un peu mieux l'anglais de duolingo j'ai donc compris que le logiciel attendait comme traduction d'il est à la radio la correspondance avec il passe à la radio. A mes débuts, il y a trois semaines un duolinguiste très avancé m'avait dit m'avait dit : c"est comme ça.
Chouette! Je commence un peu à comprendre comment on apprend le duolingo!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/molekebrasil

so, do you speak english like that ??!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fonky59

Idem pour moi la phrase peut avoir 2 interprétations. Il passe a la radio ou il est localisé à la radio

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/chrisdetrans

J'avais compris à la radio comme il travaille à la radio, j'ai donc écrit at the radio

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Viard6

Bonjour est ce que dans le sens indiqué par chrisdetrans ( il travaille à la radio ), at serait approprié ? merci

il y a 3 ans