"She writes the books."

Traduzione:Lei scrive i libri.

5 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/conan69

secondo me la traduzione lei scrive libri è corretta ugualmente

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Paolo304674

Ma se c'è la parola "the" perché mai non tradurla :(((((

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/kabubi75

"Lei scrive libri" non "i libri". L'articolo non serve in italiano.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/AmantiniRita

condivido questa osservazione

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ChiaraArna

Anche secondo me la traduzione in italiano é più corretta senza l' articolo...'lei scrive libri'.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/alberto664382

Lei scrive i libri e corretto

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/bubu2323

"lei scrive libri" poteva passare dai!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Azzurra601350

Ma se è al plurale!!!!!!!!!!!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/anna64844

Ma mi piglia in giro???? Ho appena fatto un esercizio dove dovevo tradurre : 'lei scrive I libri' e ho messo "she writes THE books" e mi dice che The non ci va, mentre adesso lo mette....deciditi gufo ci va o no???

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 10
  • 642

Come spesso accade in DL, la frase proposta è una frase malamente troncata, non "sbagliata" in sé, ma sbagliatissima perché non insegna. Bastava aggiungere "...che ha nella sua biblioteca" e tutto andava bene. La frase che va bene anche "abbreviata" è quella proposta da buona parte dei commentatori, ma non traduce la frase inglese, che è quello che ci viene richiesto.

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Daniele229369

Embe

3 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.