"Quand est votre départ ?"

Tradução:Quando é sua partida ?

September 23, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/edmar.oliveiras

Eu escrevi "Quando é a sua partida? " disseram estar errado apenas por eu ter posto o "a", acho que está correto do mesmo jeito.

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/dannyreisidiomas

Já reportei. Sugiro que faça o mesmo.

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/Gabriel475897

Bonjour, Tales. O pronome "vous" ou refere-se ao pronome "vocês" ou a "o senhor/senhora" (algo mais formal que "tu").

Ex. Vous êtes portugais? → Pode ser traduzido como "Vocês são portugueses" como "O senhor/senhora é português/portuguesa"

O mesmo acontece com tudo referente a "vous".

Ex. Votre chien. → O vosso cão ou O seu cão/O cão do senhor.

Celui-ci est le vôtre. → Este é o vosso ou Este é o seu/do senhor.

Espero que tenha compreendido. Abraços!

June 17, 2016

https://www.duolingo.com/Tales382142

Não seria também correto "Quando é a saída de vocês"?

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

Você tem razão, é muito mais comum dizer 'quando sai seu avião' do que 'quando parte...', como é comum dizer 'ele está de saída para o exterior'.

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/marlete_isabel

Quando é sua partida, deve ser aceito, pois no Brasil não falamos usualmente vossa.

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/Lureco

Já aceitam.

March 25, 2016

https://www.duolingo.com/Tales382142

De acordo, Gabriel. Foi por isso que reportei o Duolingo não ter aceito minha resposta. Abraço

June 17, 2016

https://www.duolingo.com/marlete_isabel

Tales382142, provavelmente não aceitaram sua resposta por causa da palavra "saída" que é "sortie". Départ é partida mesmo, no sentido de ir embora, de avião, de trem, de carro. D'accord?

June 17, 2016

https://www.duolingo.com/Tales382142

C'est une bonne observation, Marlete, merci. Je vais réussir de écrire comme ça dans la prochaine fois.

June 17, 2016
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.