"Ele trabalha para ela."

Tradução:Il travaille pour elle.

September 24, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/mateusolv7

Por que nao pode ser il travaille par elle?

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/Mauricio_44

excelente pergunta

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/RafaelHenr807852

Acredito que "il travaille par elle" mudaria o sentido da frase uma vez que em tradução literal seria "ele trabalha por ela"

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/Lilytins1601

Eu coloquei "Il travaille pour lui" e deu errado. Quando uso lui?

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/aanaaaa

Porque você quer usar "lui" pra ela? você deve estar olhando a tabela do objeto indireto, mas não é essa não, procure sobre pronomes tônicos. É essa tabela aqui:

Moi

Toi

Lui

Elle

Nous

Vous

Eux

Aqui eu tenho um pouco da gramática e as conjugações verbais, só alguns errinhos ( não é violett e sim violet , mercredi, não marcredi e rouge não roge rsrsrs

https://drive.google.com/open?id=0B9qESZHpLQVvaDVybnNiV1U2MHc&

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/Lilytins1601

Ok, grata!

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/BrunoVecchiato

Obrigado Ana, também vou fazer uso desse material <3

October 8, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.