Tôi chưa từng thấy một ngọn núi lửa. Dịch như vậy nghe nó thân thương hơn :))
Tiếng Việt không dùng chữ "đã" với "chưa từng" bởi bản thân "chưa từng" đã bao hàm từ quá khứ tới giờ.
chuẩn
Tôi đã chưa bao giờ thấy một cái núi lửa Sao lại saiiiii ?????
Nghe là tôi chưa bao giờ nhìn thấy mộ ngọn núi lửa sẽ hay hơn
Me too
toi chua bao gio thay mot cai nui lua khong duoc a
U dung
Sao để avatar là dancing line vậy?
Tôi chưa nhìn thấy núi lửa bao giờ -> sai haizz
Đến gần núi lửa mà lúc đó nó phun trào có mà lên gặp chúa trời ấy :)
Tôi đã chưa nhìn thấy một ngọn núi lửa bao giờ cũng sai
I have never thì ko thể có từ đã được. Htht mà
Nếu khi chúng ta nhìn thấy núi lửa thì ... bỏ chạy!!!! hay chưa kịp nói gì...@@
không có người Việt Nam nào nói :"Tôi đã chưa bao giờ nhìn thấy một ngọn núi lửa." hết ak...
Tai sao co have O day nhi
"Tôi đã chưa bao giờ nhìn thấy một ngọn núi lửa" nghe hơi ngang
Tôi trả lời lời đúng sao nói không Là Sao?