1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Вона готує смачні вареники."

"Вона готує смачні вареники."

Translation:She cooks delicious dumplings.

September 24, 2015



Can готує also mean "prepares"?


Here in Canada they are very often called perogies, and spelled 'perogies'; not 'pierogies', and certainly not 'dumplings', which are not the same as вареники. So I think 'perogies' should be accepted.


Пероги(perogies, pierogies) and Вареники(varenyky) are the same. But dumplings are the generalization for everything that's made of pieces of dough with meat (or any other) filling including Indian, Chinese, Japanese and other kind of dumplings such as gujia,modak,dango,mandu, jiaozi.

So perogies, pierogies should be accepted as well. Dumplings is not a proper way to say Varenyky.


No it’s not the same. Вареники is dumplings, varenyky. But пИроги is pies, mostly sweet as in ‘apple pie’ - «яблучний пиріг». There is no word «пЕроги»...

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.