1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿De quién es el abrigo?"

"¿De quién es el abrigo?"

Traducción:Whose coat is it?

January 4, 2013

252 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/moncry

Me pone para elegir 3 opciones de: de quien es el abrigo? , y la correcta figura como: whose is the coat ?.. No era whose coat is it? :s. Ponete de acuerdo duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/MariuskaZu

Para preguntr con whose esta es a formula: whose+obj+verb(aux-tobe)+cmpl


https://www.duolingo.com/profile/ElviraCardenasF

Excelente fómula, gracias


https://www.duolingo.com/profile/mikenglish2000

Gracias por tu aporte


https://www.duolingo.com/profile/RosaAngela770962

Gracias! Simple y didáctico


https://www.duolingo.com/profile/OpPhenix2012

Mariuska me parece bien tu formula pero tengo otro problema por q en otras preguntas es correcto decir esto

Whose are the shoes?

O sólo aplica cuando en plural?


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo178059

Esta es una ley gramatical corecta?


https://www.duolingo.com/profile/MariaGabri678556

Gracias por la explicación


https://www.duolingo.com/profile/shiamelia

Las dos son validas


https://www.duolingo.com/profile/Daibeso

whose is the coat ? tambien es valida.


https://www.duolingo.com/profile/RachelDiazShane

No creo porque asi como esta Daibeso esta pensado en español no en ingles pues se parecen mucho


https://www.duolingo.com/profile/FernandoGa58153

Esta bien bonita hermosa saludos


https://www.duolingo.com/profile/lsomar

Debes elegir todas respuestas que sean correctas, ambas lo son.


https://www.duolingo.com/profile/MariolyGut

me ahorraste escribir! jajaja.... duolingo, duolingo....


https://www.duolingo.com/profile/JIRETHVELA

que yo sepa o en lo que yo e entendido las dos las toma como correctas


https://www.duolingo.com/profile/DavinsonMa3

Ambas opciones son correctas


https://www.duolingo.com/profile/werorever

Si,en un anterior ejercicio ésta respuesta la daba como mala y ahora es correcta. ¡Por dios!


https://www.duolingo.com/profile/bcolmena

Siiii Opino lo mismo. Ponte de acuerdo duolingo. Haber pq en este caso no aplica "is it" alguien puede aclarar me. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/JeffersonRojas

I'm agree with you sir!!


https://www.duolingo.com/profile/ObedCanario

Las dos son validas


https://www.duolingo.com/profile/carmencita221

I agree whith your answer


https://www.duolingo.com/profile/EdwinJDC

''I agree with your answer'', Ma'am.


https://www.duolingo.com/profile/hlara55

Marcate un error duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/santi5

Yo digo lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/JIRETHVELA

con todo respeto hacia todos ustedes yo opino que no se tiene por que estar quejando aqui si se dan cuenta esta seccion no es para duolingo sino para que todos comenten y se den respuestas los unos a los otros si es tanto el problema pueden reportarlo como un error para eso existe o no


https://www.duolingo.com/profile/matutn

Me paso lo mismo!!! Cualquier cosa Duolingo. Me puso como incorrecta lo que ahora ponen ellos como correcta. Que desastre!


https://www.duolingo.com/profile/Alex.Valencia

-ombee- X), falta explicar desde duolingo temas, pero ya ke arranque el curso , aver si lo finalizo!


https://www.duolingo.com/profile/Palomonje

con todo respeto Alex, deberías afianzar tu español primero


https://www.duolingo.com/profile/Zamora.

Contodo respeto Alex,pero primero mejore su español y desñues quiera apre der ingles:)


https://www.duolingo.com/profile/KhalidSabi

A mi también! (aprendiendo español)


https://www.duolingo.com/profile/20238
  • 1396

Que diferencia hay entre whose is the coat? y whose horse is it? porque la expresión que utilizamos para preguntar por el propietario del caballo es diferente a la que usamos para preguntar por el propietario del abrigo?


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

"Whose is the coat?" es muy formal y tal vez arcaica. Creo que nadie diría eso.

Además de la formalidad, son iguales.


https://www.duolingo.com/profile/Chris.s4

Hi, te he seguido en dúo y he leído varios de tus aportes, podría practicar mi inglés contigo? Me dificulta la pronunciación y un poco algunas estructuras gramaticales, si se es posible, dejaré mi Skype, ojalá sea posible


https://www.duolingo.com/profile/MarthaElena4

a mi me enseñaron de la otra forma whose coat is it?


https://www.duolingo.com/profile/SantiagoCe541425

En una estas preguntando de quién es el abrigo?, en la otra de quién es el caballo?


https://www.duolingo.com/profile/Teresa950917

Exacto.Pienso lo mismo.Por que?


https://www.duolingo.com/profile/sheila.alb2

Es porque cuando nos referimos a animales se utiliza it... no cuando nos referimos a una persona :)


https://www.duolingo.com/profile/RachelDiazShane

Hay santa maria madre de dios coat es abrigo y horse es caballo entoces whose is the coat quiere decir de quien es el abrigo y whose horse is it quiere decir de quien es el caballo tiene esas dos preguntas alguna semejanza?


https://www.duolingo.com/profile/Cerezzy

Uds es quien esta equivocada, y disculpeme el esta preguntando la FÓRMULA de la pregunta.. mas no si es abrigo o caballo...


https://www.duolingo.com/profile/ArabeliPra

No seas grosera y lee bien el sabe que COAT Y HORSE son diferentes su pregunta es otra no la comprendiste.


https://www.duolingo.com/profile/vsmorales

Podria ser la respuesta: Whose coat it is?


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Whose "sustantivo" is it? en preguntas cortas y enfáticas.
Whose report is it? /Then whose is it? /Whose Role is it Anyway? /Whose problem is it? /Whose Forest Tenure Reform Is It? /Whose is the ...?/ Whose is this?.
Whose: En afirmaciones (quien/de quien es) o (de quien es esto)
Of whose is the wisdom /Company Thiele, whose is exclusive agent for Italy/.
Whose is this image?.
Whose = cuyos: Es mas genérico y casi nunca lleva (?) y va dentro de una frase mayor. whose two phases are...: = cuyas dos fases son...:/ whose definition is not... = cuya definición no es... People whose fat is located in... /Whose time has come = Ha madurado.
http://www.ejerciciodeingles.com/oraciones-subordinadas-relativas-ingles/
http://www.inglesnaturalmente.com/preguntas-sin-auxiliares-en-ingles/


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

bien explicado pero me cuesta pillarla...

voy a leerlo un par de veces mas


https://www.duolingo.com/profile/ERICKMANUEL

en un ejercicio decia: De quién es el libro?. Entonces la respuesta era: Whose book is it?? y esta mal poner Who is the book? Por que


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Who is = Quien es/ y se refiere a persona/nas. No a cosas "libro".
En cambio Whose = de quien.


https://www.duolingo.com/profile/ERICKMANUEL

Me equivoque. Decia asi De quién es el libro?. Entonces la respuesta era: Whose book is it?? y esta mal poner Whose is the book? Por que


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Whose is the book? seria mas bien algo como ?Quien escribió el libro?
Osea con este formato de pregunta, la pertenencia no va estrictamente dirigida al objeto. Saludos ERICK


https://www.duolingo.com/profile/mario18494578

Gracias!. fue muy útil.


https://www.duolingo.com/profile/inesita01

esta sesion es dificil no paro de quedarme sin vidas por favor ayuda :'(


https://www.duolingo.com/profile/GloriaNavarrete

totalmente de acuerdo, parece q hay q aplicar memoria no más.


https://www.duolingo.com/profile/Priscila_Falcon

Entonces sería una composición masomenos así, pero para cualquie pregunta: question+sustantive+to be+subject+?


https://www.duolingo.com/profile/_putul

Ola creo que lo correcto seria "whose coat is it?"


https://www.duolingo.com/profile/MarthaElena4

para mi es esta la respuesta.. whose coat isit?


https://www.duolingo.com/profile/jonabe63

Estas colocando el verbo para preguntar después. Lo usual y correcto es que vaya primero el verbo to be, en este caso, Whose coat is it. Cuando usas el "it is" estas afirmando, recuerda que al preguntar con "to be", debes colocarlo antes del pronombre o sujeto. What time is it? por ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/manoah

yo coloqué esa respuesta y me la tomó erronea. Tambié puse Whose the coat is? y me la tomo mal


https://www.duolingo.com/profile/jonabe63

Me sucede lo mismo, creo que Whose the coat is it, deberia tomarlo como correcto asi como Whose coat is it.


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

No, "Whose the coat is it" no tiene sentido.

"whose" es un posesivo, similar a "our" o "his" (o "nuestro" o "su"); es similar a decir "nuestro el abrigo".


https://www.duolingo.com/profile/jonabe63

Hola Barbara no entiendo porque no tiene sentido, solo se estaría anteponiendo el articulo the que significa "el", the coat , el abrigo. En que le quita el sentido. Lo usare sin el articulo, esta claro pero igualmente no me han dado una respuesta satisfactoria como para no poner el articulo alli. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

En inglés, no podemos decir un pronombre posesivo y un articulo.

"A dog" o "his dog" pero no "His a dog".

"The dog" o "my dog" pero no "My the dog".

"The dog" o "whose dog" pero no "whose the dog".

Tal vez es una regla arbitraria, pero eso es normal para los lenguajes humanos.


https://www.duolingo.com/profile/LadyLily

I think that "Who owns this coat" is good too?


https://www.duolingo.com/profile/karoll143116

Me vuelve loca duolingo aveces no entiendo ni la pronunciación ayudaaaaaaaaaaaaaaaa


https://www.duolingo.com/profile/Tedcamp1212

ahi dice "quien pertenece este abrigo" creo


https://www.duolingo.com/profile/Dokken53

porque whose the coat es erroneo , yo pensaba que whose era la combinacion de WHO con IS


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Who = quien/quienes. Whom = A quien/ a quienes. Whose = De quien/de quienes/cuyo.
Mas abajo doy ejemplos del uso de Whose.


https://www.duolingo.com/profile/omdasaga

Gracias, era la duda que tenia.


https://www.duolingo.com/profile/Loreguz

Porque no es correcto...Whose the coat is it? y marca correcto Whose overcoat is it?


https://www.duolingo.com/profile/jamaud

'The' no es necesario en inglés


https://www.duolingo.com/profile/Julii52

por qué no es correcto "whose is the coat"


https://www.duolingo.com/profile/lucas1977

La respuesta 2 whose is the coat ?de quien es el abrigo , me parece la correcta ,no me parece que sea la 3 Whose coat is it? a ustedes que les parece ?


https://www.duolingo.com/profile/carlexe

pienso lo mismo, suena mejor Whose is the coat? que Whose coat is it? pero supongo que los gringos prefieren la segunda XD


https://www.duolingo.com/profile/jonabe63

Me parece que si ponemos Whose is the coat?, estariamos tratando de llevar nuestra gramatica a la del Ingles. Entiendo que deba ser Whose coat is it, lo que sigo sin comprender es porque no usar el articulo o the coat en vez de solo coat.


https://www.duolingo.com/profile/marshatitiana

si para mi esta bien como tu lo dices pero no esta mal jmmmm


https://www.duolingo.com/profile/HildaDelgado

LA respuesta 3 es correcta Parque en Ingles El it se usa Para cosas Como abrigo


https://www.duolingo.com/profile/aldair.bar

Cuando usar who y whoses??


https://www.duolingo.com/profile/carlostommas

Who = ¿Quién? Whose = ¿De quién?


https://www.duolingo.com/profile/RoblesIsaac

Porque en esta no puede ser who coat is it?


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Who = quien. /Whom = a quien. / Whose = de quien.


https://www.duolingo.com/profile/MonicaLize10

Hola Will, de dónde sacas esa información? ?


https://www.duolingo.com/profile/evaristonogales

Mi respuesta ha sido "Whose coat is this?" porque nadie haría esa pregunta sin identificar un abrigo concreto y en ese caso ya no sería it, sino this o en todo caso that en función de la proximidad ¿no os parece?


https://www.duolingo.com/profile/hufer77

Hola a todos. Lei el foro pero sigo sin entender: creo que la pregunta esta mal, deberia ser Whose coat is it? Alguien me puede aclarar?


https://www.duolingo.com/profile/Probando_123

Who is the coat's owner? Está mal dicho?


https://www.duolingo.com/profile/jamaud

No es bueno, pero no normal decir


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

I think you meant to say "No, es bueno" (no, it's fine), not "No es bueno" (it's not good).


https://www.duolingo.com/profile/jamaud

Oops, yes. A fine example of punctuation matters.


https://www.duolingo.com/profile/limbayz

Que de diferencia habria si pongo whose is it coat??? Ayudaaa


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

"whose" es un pronombre posesivo y debe preceder inmediatamente al sustantivo (o si hay adjetivos, debe preceder los adjetivos, "whose blue coat is it?".


https://www.duolingo.com/profile/adia10

Buena respuesta pero aqui no dan esta opcion...


https://www.duolingo.com/profile/Paul252905

Seria correcto decir: "whose coat is this?" Si quisiera decir: "de quién es este abrigo?" Como sería en inglés?


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

Creo que "whose coat is THIS?" es lo mismo que "de quién es EL abrigo?", y "whose coat is IT?" es lo mismo que "de quién es ESTE abrigo?".

Para mí, lo interesante es que spanishdict dice que "de quién es el abrigo?" es también la traducción para "From whom is the coat?" (En el contexto de un regalo, "Quién le dio el abrigo?")


https://www.duolingo.com/profile/alerixbro

Whoes is the coat, me la puso buen. Pero me indixa que la formq correcta es whoes coat it is?


https://www.duolingo.com/profile/MG-26

Osea que "whose is the coat?" también es valido y en otros comentarios decían que no, cuando duolingo me marca que si es correcto


https://www.duolingo.com/profile/alerixbro

Quizás alguien dejo un comentario sobre la gramática y la aceptaron, por lo que veo, deben configurar una lista de traducciones aceptables, la cual puede ir modificando.

En efecto, un par de preguntas despues me pidio la traducción de Whose is the coat?, yo deje una constancia de una diferencia con esta pregunta que indicaba que no era correcta pero me la dio valida.

Siguiendo un poco con la imaginación, deben tener una plataforma de revisión y muchas veces la aceptación o no de una oración debe quedar bajo el criterio de una persona, que entre las distintas preguntas puede variar de persona y ademas podrian haber limitaciones de la plataforma.

Por ejemplo, sería idea que indicase en cada respuesta que existen estas otras formas posibles de traducción y que dependerá del contexto, la recomendación es usar "XXXXXXXX

Saludos JG


https://www.duolingo.com/profile/soco1957

Whose coat is it? es la expresión correcta


https://www.duolingo.com/profile/LilitaBorgess

Hice dos ejercicios seguidos de la misma pregunta, en la primera tenía q traducir "whose coat is it?" y puse de quién es el abrigo y me la toma por buena y el siguiente fue seleccionar la respuesta correcta a " de quién es el abrigo?" y escogí whose is the coat y también me la dio por buena


https://www.duolingo.com/profile/Jehu03

Se supone que la alternativa correcta es: Whose is the coat?, pero luego al momento de reportar el problema aparece como respuesta: Whose coat is it? Cual es la correcta, o ambos son correctas?


https://www.duolingo.com/profile/underfront

Pero si indica el abrigo, cómo se lo inventan si tengo que poner it


https://www.duolingo.com/profile/daniela.s.7

Whose "sustantivo" is it?


https://www.duolingo.com/profile/anapalacios48

la frase estaba de la siguiente manera de quien es EL abrigo? porque no se pone the coat?


https://www.duolingo.com/profile/luka_1521

Of Who is the coat. esta


https://www.duolingo.com/profile/LaurenysSanHil

Someone explanme the diference of "who" and "whose"


https://www.duolingo.com/profile/KhalidSabi

Who means 'quien' and whose means 'de quien'. Whose? Mine! Yours! vs. De quien? Mio/Mia! Tuyo/Tuya/Suyo/Suya!


https://www.duolingo.com/profile/ElGiaco

Definitivamente duolingo nunca se pone de acuerdo xD


https://www.duolingo.com/profile/Sandra.Buitrago

La respuesta correcta es: Whose coat is it


https://www.duolingo.com/profile/mostruki

Juraría que siempre lo he oído al revés Whose coat is it? Ya sé q la regla es q.el verbo debe ir después del pronombre pero podría ser q whose es una adaptación de Who's coat ( el abrigo de alguien) así como decimos David' coat (el abrigo de David)?


https://www.duolingo.com/profile/mazaaj

!esta mal! lo correcto es whose coat is it? Desde luego esto no se puede ...


https://www.duolingo.com/profile/OscarNayen

Who es singular o whose cual es singular y/o plural


https://www.duolingo.com/profile/KhalidSabi

No tienen singular/plural en ingles. Quien/Quienes = Who. De quien = Whose.


https://www.duolingo.com/profile/Ssfernando

Srs Duolingo por favor cual the las dos es la correcta . "whose is the coat?'' o "whose coat is it? " . gracias de antemano .


https://www.duolingo.com/profile/Maryneris1

Porque es este caso no es whose coat is it? Y en el ejercicio de quien es el libro si es whose book is it?


https://www.duolingo.com/profile/jennipalencia123

esa me la dijo una prima antes de usar este programa y ahora que lo uso lo entiendo perfectamente


https://www.duolingo.com/profile/Roxy-1963

Wena !!!! Gracias , ya estaba poniendo en duda la estructura gra matical aprendida en el Istituto : tuve q sacar mis apuntes y obviamente es distinta a la alternativa q nos dan "ponte de acuerdo Duolingo" jaja


https://www.duolingo.com/profile/Roxy-1963

Yo apreni : Estructura gramatical; Whose + sustantivo+to be ........ptedicado. Whose =de quien ?


https://www.duolingo.com/profile/lajjrr

Por que no es coat is it?


https://www.duolingo.com/profile/chavarrocharly

whoever es de quien,


https://www.duolingo.com/profile/ayalapatricia28

Porque si dicen traduccion Whose coat is it? y ponen como opcion a elegir Whose is the coat? en un ejercicio anterior me la calificaron como incorrecta. Por favor aclarar cual es la correcta


https://www.duolingo.com/profile/mardrad

Yoblo que quiero saber es para que se usa el is it que es lo que significa en realidad


https://www.duolingo.com/profile/ney1298

who coat is it?


https://www.duolingo.com/profile/hun-hunahpu

por que whose coat is this es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/JeanetteSuarez

Cuando uso who y cuando whose??? Traduce lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/amalia.loz

En las palabras a escoger no esta the .


https://www.duolingo.com/profile/R.Owens

Y por que en el pasado era "which" solo cambio falda por abrigo????


https://www.duolingo.com/profile/edgardo.menta

Merrian webster accepts overcoat for abrigo


https://www.duolingo.com/profile/anarabal1

Por qué Whose y no Who? Por qué se le añade el "se" ? :)


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

Whose = de quién

Who = quién


https://www.duolingo.com/profile/Sofiavs2015

No pues que "WHOSE" es para plural???


https://www.duolingo.com/profile/jayline

Yo no entiendo, se supone que whose es para plural y who para singular?


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

No, "whose" es para "de quién" y "who" es para "quién". El mismo pronombre se usa para singular y plural.

Who is that boy?

Who are those boys?

Whose coat is it?

Whose coats are they?


https://www.duolingo.com/profile/geneferle

por que es whose coat is it y no who coat is it?


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

"whose" es el pronombre posesivo. "who" es el pronombre subjetivo.

"de quién" es posesivo.


https://www.duolingo.com/profile/IGIJManuel

que diferencia hay entre "Who" y "whose"?


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

Busca "who coat" en este discusión para muchas respuestas a esta pregunta.


https://www.duolingo.com/profile/AteneaLaUnica

Por qué la respuesta es whoes?


https://www.duolingo.com/profile/marilid0

que diferencia hay entre who y whose


https://www.duolingo.com/profile/rabanito57

Cuando se usa who y cuando whose? Ya van dos veces que me equivoco por eso, gracias!!


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

who = quién, pronombre subjetivo

whose = de quién, pronombre posesivo

Who is the owner of the coat? ¿Quién es el propietario del abrigo?

Whose coat is it? ¿De quién es el abrigo?


https://www.duolingo.com/profile/sapphire84

whose coat is it ? estoy mas q perdida x q esta respuesta es buena


https://www.duolingo.com/profile/ger.2000

Por que esta oración aparece dos veces de esta forma. Whose is the shirt? Y Whose coat is it? DE QUIEN ES EL ABRIGO. Yo lo anotó de las dos forma y me la rechaza , pero si sigo lo que dulindo me dice me la da por buena


https://www.duolingo.com/profile/AllanReyna

por que no me acepta "who is the owner of the coat?" jajaja creo que no es la mas acertada pero es correcta tambien


https://www.duolingo.com/profile/SANTI2525

Si alguien sabe cuando se utiliza whose y cuando which por que ambos significan lo mismo o no?


https://www.duolingo.com/profile/jamaud

'Which' es elegir entre algo y 'whose' es a quién pertenece algo


https://www.duolingo.com/profile/Adrianjs9

se puede decir jacket en vez de coat


https://www.duolingo.com/profile/jamaud

'Jacket' es mas corto que 'coat'. coat se usar muchas veces por jacket, pero no al revés.


https://www.duolingo.com/profile/AliBenaglio123

Porque plural si esta en singular


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

"whose" no es plural. Es un pronombre singular o plural. Significa "de quién" o "de quienes".


https://www.duolingo.com/profile/Daibeso

whose is the coat


https://www.duolingo.com/profile/danitza9392919

La respuesta correcta no seria who is the coat


https://www.duolingo.com/profile/EmanuelVar4

Yo escribi Who is it coat? pero lo correcto dice: Whose is the coat? y Whose coat is it? ¿Pueden decirme como es?


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

"Who is it?" significa "¿Quién es?" pero "Who is it coat" no tiene sentido.

de quién = whose

quién = who


https://www.duolingo.com/profile/Limber_1995

Es lo mismo man que men por que mis respuestan son con men y me sale que esta mal por es man


https://www.duolingo.com/profile/werorever

Man es "hombre", men es "hombres" Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/JaimeCaraC

Is it ok: Who is the coat from? Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/KhalidSabi

No, it's not correct! Esta frase implica que alguien ha dado el abrigo a alguien y quieres saber quien lo ha dado.


https://www.duolingo.com/profile/xamo92

¿No es válido: "Who is the owner of the coat?"?


https://www.duolingo.com/profile/CristinaCe207581

No logroo apreder las pregutas y los dia de la semana en ingles ,no se como miercoles hacer para aprender . ..


https://www.duolingo.com/profile/ernesmzdz

whose's the coat ? no vale ? por ?


[usuario desactivado]

    Yo puedo poner who is the coat from?


    https://www.duolingo.com/profile/SantiagoV3

    Cuando usar whose o who


    https://www.duolingo.com/profile/Camilo_LopezP

    Hola, perdón ¿It es el (abrigo)?


    https://www.duolingo.com/profile/domingo66

    Me la ha dado por mala. No acepta abrigo coat


    https://www.duolingo.com/profile/Marioaurelio.

    Yo puse whose that coat y me lo cobró malo D:


    https://www.duolingo.com/profile/PalomaIrie

    ¿Qué significa "Whose"?


    https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

    "Whose" significa "de quién".


    https://www.duolingo.com/profile/LeridaVecino

    parece que hay dos posibles respuestas,yo puse .: whose is the cat ? y no me lo recibe como valido....????


    https://www.duolingo.com/profile/lroquearg

    Whose the coat is it? Es correcto !!


    https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

    No, "whose the coat is it" no es gramático. "whose" (posesivo) y "the" (artículo) ambos son determinantes, y el sujeto sólo puedo tener un máximo de un determinante.


    https://www.duolingo.com/profile/lroquearg

    Thanks Barbara !!!


    https://www.duolingo.com/profile/tmMY8

    yo creo qe mi respuesta es correcta ademas lo verifique con el traductor


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeAscorra

    se podria decir "from whom is the coat"


    https://www.duolingo.com/profile/ScarletteEc

    de Maria de quien mas xd


    https://www.duolingo.com/profile/Ravivasga

    Porque se pone whose y no who


    https://www.duolingo.com/profile/JoseMendez914774

    también me apareció "coat" en vez de "suit".... supongo que el sistema tuvo errores al seleccionar las palabras.


    https://www.duolingo.com/profile/juanpablo600

    me pone whose cat is it y lo tengo bueno y la coloca como mala


    https://www.duolingo.com/profile/NINLEDSMAL

    Me dice que necesito el articulo "the" pero no me lo da en las opciones, entonces cómo lo pongo?


    https://www.duolingo.com/profile/Reina_omega

    por que las dos son correctas??


    https://www.duolingo.com/profile/MARIAGAVRIA

    Dice Duolingo que falta el artículo THE y coloca IT


    https://www.duolingo.com/profile/Luis46072

    Pongo coat y me dice que era overcoat, lo hago de nuevo y pongo overcoat y me dice que está bien pero que pude poner coat -.-


    https://www.duolingo.com/profile/Bolivar871328

    En que orden es....?


    https://www.duolingo.com/profile/QuicoSando

    Aqui esta preguntando Quien es el abrigo?, no, de quien?. yo creo que falta el posesivo.


    https://www.duolingo.com/profile/Olaya22181

    of whom is the coat?


    https://www.duolingo.com/profile/AllInLine

    Creo que podría tener muchas traducciones....


    https://www.duolingo.com/profile/MariaSanta859296

    Por favor Duolingo como puedo comunicarme con ustedes el dia de mañana tengo una ciru'gia y no voy a poder tener mi clase slguien me puede ayudar gracias Maria SantaOlalla


    https://www.duolingo.com/profile/JOHANNA-CIDCA

    Yo puse whose is the coat?... Y me vale la respuesta...y dice muestra que se debe poner whose is the coat from?....no entiendo si whose es "de quien" y from es de...o desde ...por qué la.ponen en esa respues...alguien que me quite la.duda por favor...


    https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

    "Whose is the coat from" no tiene sentido. Para mí (hablante nativa), "whose is the coat" es técnicamente correcta, para no normal. "Whose coat is it" es la más normal.


    https://www.duolingo.com/profile/Denzel422959

    หจกพารถจรภ่ภราำาำพนพรำำนาพ่ำรำยพ่ำนพยาพืพ่พสำำำาพ่พอิด้ไไาไรำร่พ่กนหลยีนพ่ำำำำำำ


    https://www.duolingo.com/profile/LucyParodi

    Porqué dice cloak la respuesta correcta en lugar de coat?


    https://www.duolingo.com/profile/Nestor10184

    Yo marco la respuesta verdadera y no es valida y segun la resoueata correcta es lo mismo que yo marque que confusión hay Duilingo


    https://www.duolingo.com/profile/Randy102314

    Me dijieron que abrigo es coats y me dicen que esta mal y que es coak nada que ver que trampa


    https://www.duolingo.com/profile/manuelespi771542

    Está mal: "whose is the coat?" debería ser


    https://www.duolingo.com/profile/LazarTravez

    Otra vez con la bendita confusion is it al ultimo y algunas palabras al ultimo cuando es pregunta!


    https://www.duolingo.com/profile/AnahHernndez

    Cuál es la oración correcta? Whose is the coat? o Whose coat is it? Pongánse de acuerdo!


    https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

    Ambos son correctos, per "Whose coat is it?" es mucho más usual.


    https://www.duolingo.com/profile/maryjov13

    No es mas simple, whose is the coat


    https://www.duolingo.com/profile/Elsa65651

    X q primero va is y no it?


    https://www.duolingo.com/profile/Elsa65651

    Duolingo deberias de enviar respuestas a cada persona no vuelvo a encontrar la respuesta de mi pregunta .gracias x apoyarme


    https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

    Estas discusiones son sólo para los estudiantes. Duolingo no da respuestas aquí.


    https://www.duolingo.com/profile/Guadalupes38999

    Que es eso de topcoat? asi no se escribe abrigo.


    https://www.duolingo.com/profile/Guadalupes38999

    Doy la respuesta como me la piden y me dan otra opción, tomo esa segunda opción y me piden la primera. y no me permite seguir.


    https://www.duolingo.com/profile/Nerina301743

    Gracias gente por la aclaración


    https://www.duolingo.com/profile/CarmenBeni139410

    Tengo la misma duda


    https://www.duolingo.com/profile/OlgaCrdova2

    La opción "THE" no se encuentra. Sigo sin entender. Creo que estoy más confundida intentando aprender inglés con duolingo. Nadi de duolingo hace aclaraciones.


    https://www.duolingo.com/profile/Nina80650

    who the coat is of. Creo que también sería vàlido


    https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

    Ésto no es una pregunta. "Who is the coat of" sería un poco mejor. Pero no usamos el "of" así. Sólo usamos el "of" para la posesión cuando el posesor es alguno inanimado o abstracto. (The roof of the house, the top of the tree, the beginning of the storm). Usamos el 's para la posesión de personas. (The person's coat)

    Por lo tanto, desde un abrigo es poseído por una persona, necesitamos usar "whose coat", or "his coat", o "Mary's coat".


    https://www.duolingo.com/profile/MaraAntoni662673

    Yo no perdi mi racha el programa me borro lo q hice ayer


    https://www.duolingo.com/profile/tre-k

    Pregunté en la web: como preguntar con :Whose y encontré muchos consejos. Creo que a más de uno puede ayudar.


    https://www.duolingo.com/profile/nachoatope

    cabrones, esa no es la correcta!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/ItalEnglish

    En el ejercicio dice "whose is the coat" y acá dice "whose coat is it", debo logicamente entender que da lo mismo una forma o la otra, sin embargo hay ocasiones que Duo da como erróna una de las dos formas, por qué??? Pasaron 6 años y aún no lo corrigen... Que mal Duo.


    https://www.duolingo.com/profile/carlos965192

    Whose the coat is?


    https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

    Suena muy muy extraño. También, creo que no es correcto gramáticamente.

    Inglés no permite tan variaciones en el orden de las palabras como español.


    https://www.duolingo.com/profile/Marielena813265

    Se me tranco la leccion


    https://www.duolingo.com/profile/Ariala

    ¿Podría ser... Who belongs this coat?


    https://www.duolingo.com/profile/Tpalmi

    tendrías que decir... "who does this coat belong to"... objects belong "to" subjects en ingles.

    "To who does this coat belong" esta bien tambien.


    https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

    To whom does this coat belong?


    https://www.duolingo.com/profile/Nina80650

    Tendrias que poner Ariala: who this coat belongs to?


    https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

    No es grammático. Necesita el "does": "Who does this coat belong to?"


    https://www.duolingo.com/profile/valle

    (who is the owner of the coat?) : no es valido tambien?


    https://www.duolingo.com/profile/josealejan136

    Respondi igual que tu .......


    https://www.duolingo.com/profile/trucoseo

    Escribí lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/alerixbro

    Si bien el resultado de la oración es el mismo, me parece que la traducción literal difiere ( ya que ahí preguntaría por el dueño y no tan solo de quien es) y eso quedará en el criterio del desarrollador de contenido y traducciones.

    Eventualmente si es un objeto físico en un lugar preciso, podría alguien declarar que el objeto es de el sin embargo, quizás no es el mismo caso al preguntar por el dueño.

    Un ejemplo podria ser un auto arrendado. de quien es el auto?, alguien podria responder "mio" y si preguntasen quien es el dueño de este auto, la misma persona diria "El dueño es hertz, pero yo lo manejo"

    Saludos JG


    https://www.duolingo.com/profile/Crishtinne

    ¿De quién es este abrigo? y no la pregunta propuesta ¿De quién es este abrigo?


    https://www.duolingo.com/profile/cerebro23

    yo coloque " whose is it coat" por que me marca error?.

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.