1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Do not touch the pan!"

"Do not touch the pan!"

Переклад:Не торкайтеся цієї сковорідки!

September 24, 2015

12 коментарів


[заблокований користувач]

    На мій погляд, правильно також і сковорода і пательня


    https://www.duolingo.com/profile/bogdan70915

    Сковорода правильний варіант


    https://www.duolingo.com/profile/chekan

    Не чіпай цю пательню.


    https://www.duolingo.com/profile/Elmirius

    не торкайтесь цієї сковороди ! видає помилку


    https://www.duolingo.com/profile/Petrosem

    Звучить "реn" а не "pan! "


    https://www.duolingo.com/profile/ufAuSk

    Чому варіант з каструлею не проходить?


    https://www.duolingo.com/profile/danaKln

    pan - кастрюля,сковорідка. Чому не правильно - Не торкайся цієї кастрюлі??!


    https://www.duolingo.com/profile/OlegKoshelenko

    Що вказує на множину? Чому "не торкайся..." помилка?


    https://www.duolingo.com/profile/OlegKoshelenko

    Сковорода і сковорідка, це речі з різних планет. І правильно саме сковорідка.


    https://www.duolingo.com/profile/IgorPit

    Не торкайся цієї сковороди!!!!, Також має бути правильний варіант.


    https://www.duolingo.com/profile/nata778899

    Шо за??????


    https://www.duolingo.com/profile/MyhsyaShtu

    Немає в українській мові "сковорідки"!!! Є Григорій Сковорода і є пательня! Невігласи!

    Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.