29 commentaires
- 25
J'entends "did you miss me tonight?", au ralenti j'entends"do you miss me tonight?", je suis le seul?
- 13
- 13
Juste pour information : le problème de prononciation n'est toujours pas résolu.
Et maintenant je saurai qu'il faut davantage faire confiance au texte qu'aux paroles ("Les paroles s'envolent, les écrits restent.", logique !).
- 25
- 21
quelle est la différence entre je vous manque ce soir ? ou je te manque ce soir ? en anglais
- 25
- 25
Aucune. Le tutoiement n'existe pas en Anglais (sauf en vieil Anglais, en fait)
- 25
- 25
- 25
- 13
- 13
- 11
- 10
- 9
Je pense que "Me manquez-vous ce soir ?" = "Do I miss you tonight?". Les verbes "manquer" et "miss" sont inverse.
- 18
- 10
- 6
Je trouves la phrase bizarre! Je ne l'ai jamais croisé dans ma vie. En général, on dit : je vais te manquer, ou est ce que je te manquerai, mais, est ce que je te manque ce soir... jamais vue
- 25
- 2
- 890
Do you miss me tonight? / Est-ce que je te manque ce soir ?
Pour bien comprendre cette tournure de phrase, il faut remplacer "miss" par "être en manque de".
Do you miss me tonight? = Est-ce que tu es en manque de moi ce soir ? = Est-ce que je te manque ce soir ?
Petite réflexion :
Si on dit "Est-ce que je vais te manquer ce soir ?", c'est qu'on n'est pas encore parti. Et si on dit "Est-ce que je t'ai manqué ce soir ?", c'est qu'on est déjà revenu.
Par contre, avec la phrase "Est-ce que je te manque ce soir ?" (au présent de l'indicatif), c'est qu'on n'est pas présent physiquement. D'après moi, cette question ne peut donc être posée qu'au téléphone ou par SMS...
- 25
- 23
- 12
Cette question suppose qu’on se trouve entre amis, d'où pour moi le tutoiement
- 25
- 25
Cette interprétation n'est pas fausse, mais il est vrai que certaines personnes vouvoient leurs amis/parents...
- 25
- 3
13 nov.2017,ils ont certainement corrigé la prononciation. On entend bien do et non did. ..
- 25
- 467
t'ai-je manqué est interrogatif et donc juste... je t'ai manqué ? est utilisé verbalement et le ton souligne l'interrogation mais impropre .