"My father is the director."

Překlad:Režisér je můj otec.

September 24, 2015

8 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Nikita9111

Prelozila jsem: "muj otec je reditel" a neuznalo mi to. Ja si za svym prekladem stojim.


https://www.duolingo.com/profile/TeryPoky

Můj táta je režisér mi to neuznalo :(


https://www.duolingo.com/profile/JanBeu

Režisér? Snad ředitel. Jste neslisely hlasku "director of S.H.I.E.L.D.? Pochybuji ze by Tony Stark hledal rezisera z shield


https://www.duolingo.com/profile/KaczenkaFalco

Neslisely :-D oh god!


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Oba významy jsou správné, a oba bereme. Hláškami se tady řídíme pramálo.


https://www.duolingo.com/profile/Vindy13

Pokud v odpovedi pouzivate slovo 'reziser' ale toto slovo neni v nabidce, ze ktere mame vetu poskladat, pak jsem opravdu vasi odpovedi zmaten.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano, proč vysvětluje bobek v odpovědi pro TeryPoky

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.