- Forum >
- Topic: French >
- "Laissez-moi tranquille."
10 Comments
Penny1945
558
It is often a difficult decision, do you make a literal translation which is unlikely to be said in English and get it right or do you make a translation which is more appropriate in English and get it wrong. For example, in English it would be more appropriate to say, "Leave me quietly", especially as this section is on the "imperative", I can't imagine anyone say, "leave me quiet:!