1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "How do we analyze it?"

"How do we analyze it?"

Traducción:¿Cómo lo analizamos?

November 5, 2013

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/eddyfabricio02

'¿Cómo analizamos esto?' También debería ser correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Mariana9000

no se si es mi impresion pero hay palabras que se pronuncian diferentes cuando estan solas o acompañadas, me pregunto cómo reconerlas


https://www.duolingo.com/profile/Anaguzmanw

Hola Mariana. No es tu impresión. En ingles se unen algunas palabras en las frases. Me imagino que con la práctica aprenderemos.


https://www.duolingo.com/profile/capuche777

"¿Cómo analizarlo? " debería ser correcto también


https://www.duolingo.com/profile/Mariana9000

lo que pasa es que we (nosotros) al traducirla al español debemos conjugarla por lo que el resultado es : nosotros lo analizamos y lo que tu dices entonces seria sin we (nosotros)


https://www.duolingo.com/profile/morceg0

Más bien eso sería "How to analize it?"


https://www.duolingo.com/profile/kavimar

Cómo lo analizaremos?. En español es correcto también.


https://www.duolingo.com/profile/victorcasanovas

Creo que no xq analizaremos se refiere al futuro y la oración es en presente.


https://www.duolingo.com/profile/marciano34

como analizamos eso?


https://www.duolingo.com/profile/PedroAhuma3

Deberia aceptar como analizamos ésto

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.