'¿Cómo analizamos esto?' También debería ser correcto.
Si
no se si es mi impresion pero hay palabras que se pronuncian diferentes cuando estan solas o acompañadas, me pregunto cómo reconerlas
Hola Mariana. No es tu impresión. En ingles se unen algunas palabras en las frases. Me imagino que con la práctica aprenderemos.
"¿Cómo analizarlo? " debería ser correcto también
lo que pasa es que we (nosotros) al traducirla al español debemos conjugarla por lo que el resultado es : nosotros lo analizamos y lo que tu dices entonces seria sin we (nosotros)
Más bien eso sería "How to analize it?"
Cómo lo analizaremos?. En español es correcto también.
Creo que no xq analizaremos se refiere al futuro y la oración es en presente.
como analizamos eso?
tde
Deberia aceptar como analizamos ésto