1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "My cell phone is lost."

"My cell phone is lost."

Translation:Cep telefonum kayboldu.

September 24, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DarynKJohn

Ello what's the difference beyween kayboldu / kaybettim?


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

"kaybolmak" is "to be lost"

"Kaybetmek" is "to lose" :)


https://www.duolingo.com/profile/Ilkei

Kayboldu: It disappeared / It lost (by itself)

Kaybettim: I lost it


https://www.duolingo.com/profile/HamishCJ

Do you really need "cep"? I'm not sure about the Americanism, but nobody really says "mobile phone" any more, they just say "phone". Do people still insist on "cep telefonu" in Turkey?


https://www.duolingo.com/profile/Keith_Bowes

Supposedly, a lot of Turks just say "cep". Maybe if I get this sentence again, I'll try "Cebim kayboldu", just to see if it's accepted.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.