"She says."

Překlad:Ona říká.

September 24, 2015

14 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/platonkatsmanRU

proč nejde ona mluví


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"Mluvit" nerovná se "říkat".

A anglicky by to bylo "she speaks/talks" nebo "she is speaking/talking"


https://www.duolingo.com/profile/PetrZeman1

Ona mluví nejde? To je šílené


https://www.duolingo.com/profile/Daku_
  • 1035

Šlo by ona povídá?


https://www.duolingo.com/profile/SvatavaPro1

Takže : She says, it is a bear. nebo tam musí být: she says, THAT it is a bear? a: she takls about bear Poe? a teď jsem se zamotala - she talks about a bear (bez jména, tedy o nějakém medvědovi?) Mám pravdu?


https://www.duolingo.com/profile/JanLyko

"THAT" tam být může a nemusí. V další větě už jsem se zamotal taky.


https://www.duolingo.com/profile/SvatavaPro1

Myslela jsem, she talks about a bear - vypráví o (nějakém) medvědovi a she talks about bear Poe - vypráví o medvídkovi Pú. Vím, přešla jsem od say/talk ke členům, ale je to tak správně, jak jsem to napsala? Dík za odpověď. Santienne


https://www.duolingo.com/profile/JanLyko

Už se to rozmotalo :) "About a bear" je opravdu o nějakém medvědovi, ovšem medvídek Pú je jedině "Winnie the Pooh". Poe je třeba Edgar Allan.


https://www.duolingo.com/profile/Daku_
  • 1035

Díky, Help for English ráda používám


https://www.duolingo.com/profile/BohumilMie

v překladači Google je zrovna toto slovo vysloveno tak, že si ho nepletu se sees


https://www.duolingo.com/profile/RomanCleri

Jak to že nejde použít "Ona mluví"


https://www.duolingo.com/profile/Jitu789122

Proc nemůže být ona mluví?


https://www.duolingo.com/profile/kiky072

Ten odkaz mi pomohl.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.