"Alguns homens são solteiros."

Tradução:Certains hommes sont célibataires.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/edmar.oliveiras

Nao entendi onde errei, para mim quelques=alguns e certains = certos, alguns, ou seja, deveria ser aceito quelques

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RafaRiff
RafaRiff
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 8
  • 1250

Acho o mesmo, e já reportei.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Aderaldo.Cintra
Aderaldo.Cintra
  • 25
  • 24
  • 15
  • 13
  • 7
  • 2

Eu também escrevi: quelques em vez de certains, porque acho que realmente sejam sinônimos, pelo menos nessa frase.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Criveraldo2
Criveraldo2
  • 25
  • 22
  • 21
  • 318

Realmente parecem, mas não é!

Certain,e -(adj. e pron.) - certo, certa. - Être certain de faire quelque chose.- Estar certo de fazer alguma coisa.

Être certain que.. - Estar certo de que...

Quelque. - um peu de...(um pouco de...); algum, alguma.

Quelques, adj.(plusieurs, vários). J'ai quelques lettres à écrire. - Eu tenho algumas cartas para ler.

Espero ter ajudado!

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/MayseAJSantana
MayseAJSantana
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 434

Mas nesta mesma unidade são usados como sinônimos sim, então não se pode dizer que o uso de "certain" é somente esse que você citou.

1 mês atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.