'oftenness' is not used in [UK] English
or any other form that I know of
inb4 anti-American comments
It's this frequency like often-ness or frequency like radio wave length?
It can be used for both scenarios as we have no context.
Google translate says it should be "freqüência". Which is correct?
The use of the umlaut in Portuguese was done away with in the orthographic reform that took effect in 2009.
A shame really. Now it's not clear if "qu" is /k/ or /kw/ in front of front vowels.
Why not just " often"?