Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

https://www.duolingo.com/Zeynal98

Kurban bayramı İngilizce

1.Kurban Bayramı- festival of sacrifices mi?

2.İngilizce -Kestiğiniz kurban ve dualarınız kabul olsun, sevdikleriniz hep sizinle olsun. nasıl yazılır?

3
2 yıl önce

10 Yorum


https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

1 - https://en.wikipedia.org/wiki/Eid_al-Adha

Vikipedi'ye göre, İngilizcede ya "Eid al-Adha" ya da "Feast of Sacrifice" olmuş. (Ben her ikisini de duymadım. Ama Türk kültürünü henüz iyi bilmiyorum.)

2 - Belki "May your sacrifice and your prayers be accepted; may your loved ones always be with you" olabilir.

4
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Zeynal98

Teşekkür ederim

2
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Rica ederim.

Umarım daha tecrübeli bir insan da cevap verecek.

2
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mybitterr

biz genelde eid al-adha kullanıyoruz ama yaygın olanı hangisi gerçekten cok karmaşık :)

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/MehmetKere

dil kültürle iç içedir ayrı düşünülemez bu yüzden kurban bayramının ingilizcede karşılığı yoktur net olarak

1
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/muneydir

güzel söylemişsiniz. dil kültürdür. kurban bayramı da islam dinine aittir. dolayısıyla islamiyette nasıl söyleniyorsa öyle söylemek doğru olur. yani arapça orjinal ifade "Eid al-Adha" yi kullanmak gerekir. zaten şu an ingilizce kullanan tüm müslümanlar bu ifadeyi kullanmaktadırlar.

2
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Evet, ama İngiltere'de veya Amerika'da Müslümanlar yaşıyorlar ve onlar İngilizce konuşurken belki bir ifade kullanırlar, değil mi?

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/hey1231

festival of sacrifices

1
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/languagehaxer

May the god accept your sacrifices and prayers and may your loved ones be with you.

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

"the god" değil, "God" daha iyi. (İbrahimî dinlerin bir olan tanrı ile, "God" deriz. "The" yok, "G" hep büyüktür. İsim veya unvan gibi yazılır/kullanılır.)

0
Cevap ver12 yıl önce