"DasistderKeller!"

Tradução:Esse é o porão!

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Joana40

Porão para os portugueses é o porão de um barco. Pode-se dizer que Keller seria a cave de uma casa, onde temos coisas arrumadas. Muitas vezes, no rés-do-chão? Obrigada.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DarlingMS

Quais as regras e como usar em alemão os termos "isto", "isso" e "esse"? Alguém sabe me explicar?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/SorrisoMW
SorrisoMW
  • 20
  • 16
  • 15
  • 11
  • 10
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3

Não há uma nítida distinção entre "isso", "isto" e "esse" em alemão. É comum usar "dies" por "isto" e "das" por "isso/esse". Se você quer uma melhor distinção pode traduzir "isto" por "das hier" e "esse" por "das dort"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/G0NC4L0_S1LV4

"Isto esta na cave" - não poderá vir a ser considerado correcto?

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/PedroPesserl

"É esse o porão" deveria ser aceito

1 semana atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.