"The guy made a good impression."
Translation:Fyren gjorde en god figur.
8 CommentsThis discussion is locked.
"Å lage" is "to make"/"to create" and is used for making physical things, while "å gjøre" usually translates to "to do" but can also be "to make" when speaking about things that are not physical, like in this sentence. Not a native speaker, just quoting a half-remembered comment from somewhere else on this tree.