"Wir kennen den Rhein nicht."

Tradução:Nós não conhecemos o Reno.

3 anos atrás

15 Comentários


https://www.duolingo.com/andersonbr93
  • 17
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

O que seria um reno?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

O maior rio da Alemanha.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/BatistaManoel

Não poderia ser "Wir kennen nicht den Rhein" ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lidiel_silva
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

olha, nao sei explicar ao certo mas o nicht vem por ultimo,

exceto se houver vebo no fim da frase

"ich mag meine Schule nicht" / "ich möchte nach München heute nicht gehen"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlexandreR319358

Eu acredito que possa ser assim também!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/BarakSaltz
  • 20
  • 19
  • 18
  • 18
  • 18
  • 18
  • 16
  • 15
  • 11
  • 8

Den Rhein kenne ich nicht, sondern den Hudson.

Wäre es möglich den folgenden Satz zu sagen:

"Wir kennen nicht den Rhein, sondern den Hudson."?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IgorGarcia372851

Negar em Inglês é baba perto de negar em Alemão. :P.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/inaeleandro
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 6

Reno é um tio que atravessa a Europa de sul a norte, desaguando no mar do Norte no delta do Reno e Mosa.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Henriquede838008

Queria saber porque o nicht as vezes ta no meio e as vezes ta no fim

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/santo.br1
  • 23
  • 22
  • 20
  • 13
  • 397

No descritivo da unidade Negação tem uma explicação da colocação do "nicht".

https://www.duolingo.com/skill/de/Negatives

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/bethfour
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 6
  • 1053

Explicação do Duo: A posição de NICHT na sentença

A regra geral é: NICHT fica no fim da sentença:

• Sie trinkt nicht. (Ela não bebe.)

• Eine Entschuldigung reicht nicht. (Uma desculpa não é suficiente.)

• Ich liebe dich nicht. (Eu não te amo.)

• Mein Bruder findet die Katze nicht. (Meu irmão não acha o gato.)

A regra vale para outros advérbios de negação:

• Sie trinkt nie. (Ela nunca bebe.)

Mas como para todas as regras gramaticais, há uma série de casos especiais. Por exemplo, NICHT deve ficar antes do predicativo (do sujeito ou do objeto):

• Luke, ich bin nicht dein Vater. (Luke, eu não sou seu pai.)

• Ich finde dich nicht hässlich. (Eu não acho você feio/feia.)

• Ich heiße nicht Ulli, das ist mein Spitzname. (Eu não me chamo Ulli, este é o meu apelido.) NICHT também fica antes de adjetivos utilizados como advérbios:

• Wir kennen sie nicht gut. (Nós não a conhecemos bem.)

• Ich gehe nicht schnell. (Eu não ando rápido.)

5 meses atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.