Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Les vaches boivent de l'eau."

Traduction :Le mucche bevono acqua.

il y a 2 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/cigale3

Ils disent aussi les vacches mais ils n'en ont jamais parlé dans les exos !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/isafrancigena

C'est vrai. Habituellement, ils disent "mucche"...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Marlou666

Je ne suis pas d'accord pour "Le mucche bevono l'acqua" car la traduction serait alors : "les vaches boivent l'eau"...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Checkben
Checkben
  • 24
  • 23
  • 23
  • 21
  • 20
  • 8
  • 7
  • 120

Je pense la même chose.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/isafrancigena

C'est ce que je crois aussi "l'acqua" = "l'eau"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Darvulia1

Cest normal que jai eu "le vacches bevono" ? Oo

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mykalle

moi aussi. la réponse n'est pas correcte.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/vcoussy

je ne connais pas le terme "vacche" pour vaches!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Joo_3

exactement ce que je veux dire!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelMasson

Si les vaches peut également se traduire par "les vaches" cela n'a jamais été reprit

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Limeila
Limeila
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

J'ai mis "Mucche bevono acqua" (phrase de vérité générale, l'article est facultatif) et ça m'a compté faux. C'est signalé.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/sylvanos87

della acqua n'est pas juste pourquoi ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/KarineLodo

parce que acqua commence par une voyelle. donc della devient del

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Marlou666

En l'occurrence, ce serait "dell'" (dell'acqua)

il y a 2 ans