"Eu mantenho a fantasia."

Traducción:Yo mantengo el disfraz.

September 25, 2015

10 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/eflorezpty

No comprendo la frase.

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DanielRodMolina

Quizás es hacerle mantenimiento al disfraz, conque si es rara

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuisW2

pues claro que es raro, tal vez tenga otro uso en portugues

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cheogt

¿Qué significa mantener en portugués? Porque al traducirlo al español no tiene sentido que "mantenga" un disfraz. Alguien por favor que nos ayude con eso,que ya veo que somos varios.

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RubenSaquetti

Pienso que deben revisar el concepto que tienen de MANTENER. Lo veo en muchas frases en las que no aporta ningún sentido. Antes bien, confunde.

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mauro_Trenkins

No sé porqué dan mal fantasía como opción a disfraz si es la primera acepción que aparece en los diccionarios de portugués. En el Priberam, por ejemplo, disfraz es sólo la séptima de las acepciones, siendo imaginación (o fantasía) la primera.

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VanesitaPnx

En español no tiene mucho sentido la frase "yo mantengo el disfraz"

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MichelAlve451946

eso no tiene sentido...

December 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RicardinhoMilos

Eu matenho a fantasia do amor.

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/leon.bonil

No se refiere a darle mantenimiento ??

May 16, 2017
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.