You are right, the main meaning of "gehen" is to walk on foot. However, the sentence "Ich gehe nach Österreich." does not imply that to me (a native German speaker), unless the person emphasizes the word "gehen" or is already very close to the Austrian border. To me, it implies that the person has made the decision to go to Austria and stay there for a significant amount of time, probably to live and work/study there. You can also use "gehen" to express regular activities. You might say "Ich gehe ins Fitnessstudio", whilst showing off your muscles, even though you always go there by car.
Ao meu ver esta errado, pois a forma usafa seria, fahren ou fliege "Ich fliege nach Spanien" ou "ich fahre nach Spanien" Agora se estou no Brasil equero ir a alemanha nao tem outra forma a nao ser de aviao "Ich fliege nach Deutschland" a traducao permane a dor ir e nao guiar ou voar.