"Nous aimons goûter la viande."

Tradução:Nós gostamos de provar a carne.

September 25, 2015

16 Comentários


https://www.duolingo.com/bizuquinha5

Pode ser saborear?

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/nathanecm

Escrevi saborear e não aceitou.

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/Michael780449

também fico na dúvida se pode ser "degustar" ou se já existe o verbo degustar em francês

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/Dezo_

Eu coloquei degustar e o Duo aceitou

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/Raffaella395056

Experimentar deu como erro.

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/Anavinhais

Por que não seria "... goûter de la viande"?

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/Dezo_

De la é um artigo partitivo singular feminino, e usá-lo seria o equivalente a traduzir essa frase como Nós gostamos de provar carne, mas não foi esse sentido que o exercício quis dar.

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/danielmonteiro16

Eba! Enfim achei o cognato de gostar.

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/fmarin7

Você quis dizer o falso cognato?

May 30, 2016

https://www.duolingo.com/Carlosegb1

Qual a diferença entre Viande e boeuf ?

August 31, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Boeuf" (boi) é só a carne de vaca, "viande" é carne em geral.

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/JoseEmilio171543

provar e saborear ai tem o mesmo sentido

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/Nhnruste

Não seria de la viande?

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/Dezo_

De la é um artigo partitivo singular feminino, e usá-lo seria o equivalente a traduzir essa frase como Nós gostamos de provar carne, mas não foi esse sentido que o exercício quis dar.

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/LuizEduard156710

Provar não foi aceito

September 28, 2017

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.