"CanIcomein?"

訳:入ってもいいですか?

3年前

4コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1127

回答例からすると許可を得るニュアンスだからMay I 〜となりそうな感じですけれどもCan I〜を使う場合との違いはあるのでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/changetheworld.

May I~の方がCan I~に比べてやや丁寧な言い回しです。 ですので仰る通り、このように許可を得る場面に出くわした際は、 「CanI come in」より、「May I come in」と尋ねた方が良いものと思われます。

3年前

https://www.duolingo.com/LuisJp4

"Can I come in?" 「入ってもいいですか。」 (informal)

"Could I come in?" 「入ってもよろしいですか。」 (more formal/polite)

"May I come in?" 「入ってもよろしいでしょうか。」 (even more formal/polite)

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/can-could-or-may

相手との距離間が計れていれば問題ない。そうでない場合、"Can I...?"や"May I...?"は仮定法ではないのできつくなり得る。「馴れ馴れしい」、若しくは、「慇懃無礼」と取られ得るので、中間の"Could I...?"が「無難」と理解することにしている。

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/kopepan

例えばピザが一切れ残っているとして can I ~ だと “私が食べちゃいますね?” May I ~だと“私が食べていいですか?” くらいのニュアンスでよいのですかね

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。