"Can I come in?"

訳:入ってもいいですか?

September 26, 2015

5コメント

人気の投稿順

https://www.duolingo.com/profile/hirasabre

回答例からすると許可を得るニュアンスだからMay I 〜となりそうな感じですけれどもCan I〜を使う場合との違いはあるのでしょうか?

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/changetheworld.

May I~の方がCan I~に比べてやや丁寧な言い回しです。 ですので仰る通り、このように許可を得る場面に出くわした際は、 「CanI come in」より、「May I come in」と尋ねた方が良いものと思われます。

October 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuisJp4

"Can I come in?" 「入ってもいいですか。」 (informal)

"Could I come in?" 「入ってもよろしいですか。」 (more formal/polite)

"May I come in?" 「入ってもよろしいでしょうか。」 (even more formal/polite)

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/can-could-or-may

相手との距離間が計れていれば問題ない。そうでない場合、"Can I...?"や"May I...?"は仮定法ではないのできつくなり得る。「馴れ馴れしい」、若しくは、「慇懃無礼」と取られ得るので、中間の"Could I...?"が「無難」と理解することにしている。

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kopepan

例えばピザが一切れ残っているとして can I ~ だと “私が食べちゃいますね?” May I ~だと“私が食べていいですか?” くらいのニュアンスでよいのですかね

October 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Meu447299

「can I…」がinformal なら、「入ってもいいか」でも正解なのでは?

February 24, 2019
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。