1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Du liest das Buch."

"Du liest das Buch."

Tradução:Você lê o livro.

September 26, 2015

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Moreira.Roberto

Você lê o livro = tu lês o livro


https://www.duolingo.com/profile/anapzm

Se tá difícil, escutem várias vezes no mais devagar, tentem lembrar o que vcs estudaram nessa parte e vejam se a frase faz sentido, se duas palavras soam parecidas pode ter ctz que não são a mesma


https://www.duolingo.com/profile/JoaoPedroBFlores

Qualquer coisa que eu falo, reconhece como errado


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo.40

Com o tempo vai melhorando.


https://www.duolingo.com/profile/Entringer

Pq jo exemplo anterior "livro" era indefinido, usando o artigo 'um', e agr ele é definido no masculino usando o artigo 'o'


https://www.duolingo.com/profile/Paulo_Vinicius

Ein Buch (um livro)

Das Buch (o livro)

O substantivo Buch é neutro, portanto no artigo indefinido será ein e no artigo definido será das.

Tu precisas notar se o artigo é definido ou indefinido.


https://www.duolingo.com/profile/Marineves0

Como saber se é neutro, feminino ou masculino?


https://www.duolingo.com/profile/fatimafati834971

Onde consigo a conjugação de todos os verbos?


https://www.duolingo.com/profile/GustavoHGo1

"Tu lês o livro" é muito estranho


https://www.duolingo.com/profile/HeiderGaspar

Parece estrango porque se costuma usar o "você", mas essa é a conjugação correta para o "tu"


https://www.duolingo.com/profile/YuriSPA1

Mano, qual o problema de usar "lê" ?


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Estou a adivinhar (a por a hipótese de não ter havido uso de pronome)...

Se a frase foi conjugada sem pronome, não dá para distinguir a segunda pessoa da terceira pessoa.

As seguintes frases não precisam de pronome:
- Leio o livro.
- Lês o livro.
- Lemos o livro.

As seguintes, sem o pronome, ficam ambíguas: - Lê o livro. (você, ele, ela) - Leem o livro. (vocês, eles, elas)

A frase em alemão não é ambígua. A tradução não deve deixar o leitor menos informado do que o autor pretendeu.

Eu recomendaria a frase "Lê o livro" como incorreta.


https://www.duolingo.com/profile/Jonathan250746

Gente ficaria melhor se colocasse: Você está lendo um livro


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Embora se pratique mais gerundismo no Brasil do que na Alemanha, uma vez que não é isso que está literalmente lá escrito, só conhecendo o contexto é que daria para saber se ficaria melhor na alternativa proposta do que na versão enunciada.

Como não há contexto, a resposta será: Não. Talvez equivalentes; talvez nenhuma melhor; essa nunca melhor.


https://www.duolingo.com/profile/Marcos850123

Exercícios de fala estão agora desativados.


https://www.duolingo.com/profile/Marcos850123

Exercícios de fala estão agora desativados. Como corrigir isso no DUOLINGO PLUS? O microfone e a câmera já estão habilitados mas não consigo fazer exercícios de fala/

Conversas Relacionadas

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.