"Ele não tinha tempo."

Tradução:Er hat keine Zeit gehabt.

3 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/Anborges12

Em cursos em que se tem a tradução como referência, se o tempo verbal está no pretérito perfeito, como neste caso, na tradução o verbo TEM que estar no pretérito perfeito. Logo, se é "Er hat gehabt" TEM que ser traduzido como "Ele não TEVE tempo", pois "tinha" é pretérito imperfeito. Se não for assim, a aprendizagem fica complicada para o aprendiz.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/vitoreiji
vitoreiji
  • 25
  • 22
  • 14
  • 11
  • 5
  • 35

Eu traduziria "Er hat keine Zeit gehabt." como "Ele não teve tempo.". "Tinha" é uma possibilidade mesmo?

3 anos atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.