"Ele não tinha tempo."

Tradução:Er hat keine Zeit gehabt.

September 26, 2015

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Anborges12

Em cursos em que se tem a tradução como referência, se o tempo verbal está no pretérito perfeito, como neste caso, na tradução o verbo TEM que estar no pretérito perfeito. Logo, se é "Er hat gehabt" TEM que ser traduzido como "Ele não TEVE tempo", pois "tinha" é pretérito imperfeito. Se não for assim, a aprendizagem fica complicada para o aprendiz.

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vitoreiji

Eu traduziria "Er hat keine Zeit gehabt." como "Ele não teve tempo.". "Tinha" é uma possibilidade mesmo?

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.