"A dicembre beviamo il vino della donna."

Traduction :En décembre nous buvons le vin de la femme.

September 26, 2015

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/loveitalie

la phrase la plus cheloute du monde \:

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JustineJuj1

Je suis d'accord c'est vraiment bizarre

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tfinca

Est - ce un vin special ?

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VieilleDam

je trouve que "donna" et "ragazza" (comme uomo et ragazzo) n'ont pas exactement le même usage en italien et en français. Dire : la fille en français est légèrement mal perçu, et "le garçon" fait vieillot. Enfin, c'est mon ressenti. Mais traduire par "la jeune fille" et aussi un peu rétro. j'aimerais trouver une solution.

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bargella

Est-ce vraiment un crime d'avoir ajouté noi? Il y a tant d'exemples dans lesquels on ne comprend pas pourquoi le pronom personnel a été ajouté et tant d'autres exemples dans lesquels il n'est même pas traduit en Français….

June 10, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.