Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I am strong like her."

Traduzione:Sono forte come lei.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/ifranigra

come si fa a correggere "sono forte quanto lei" che è l'italiano perfetto, a volte ho l'impressione che la traduzione italiana è preferita più ad litteram che come italiano corrente.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Il tuo è un comparativo, pertanto andrebbe tradotto "I am as strong as her"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/monicafres1

I agree

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/DoraCoco

sono forte quanto te è più corretto di come te

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Gianfranco810509

Qianto lei o come lei .... vabbè che l'inglese potrebbe essere diverso ma in italiano hanno lo stesso significato. .

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Manuel585202

Sono forte quanto lei... È correttissima.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 21
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2

Si, pero' non e' la traduzione della frase in inglese :) "I'm strong like her" = Sono forte come lei" "I"m as strong as she (is)" = Sono forte quanto lei

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Marilenabe20

E io cosa ho scritto? Esattamente la stessa cosa!

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marilenabe20

Ancora? Ho gia tradotto tre volte correttamente e mi dà errore. ...che sia il caldo?

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marilenabe20

E non posso neanche continuare con gli esercizi di ripasso perché mi ripropone sempre la stessa frase. ..sbloccatelo... please

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Anna497824

Ho scritto " sono forte come lei" eppure me l'ha data errata.

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/StefaniaSa585390

Mi porta errore sono forte come lei... Perché non inizio con maiuscola?!

7 mesi fa