"The color yellow is a special color."

Překlad:Žlutá barva je speciální barva.

September 27, 2015

21 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Raduska.44

Napsala jsem "Ta žlutá barva je speciální barvou.", a neuznáno. Napsalo by se to jinak?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Já si nemůžu pomoct - to by někdo česky řekl? Taková věta nedává smysl, stejně jako by nedávala smysl anglická věta "That color yellow is a special color." Ono to "the" tam v aj být musí, ale tady se opravdu nedá přeložit jako české ukazovací zájmeno.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Myslite "barva" jako "zrakový vjem vyvolaný viditelnou složkou elektromagnetického záření" nebo barvivo? U toho prvniho vyznamu se mi to "ta" moc nezda. U druheho nepouziva anglictina slovo "color" vubec. Muze byt podle kontextu "dye" nebo "paint".


https://www.duolingo.com/profile/Raduska.44

Šlo mi o to skloňování - "speciální barvou".


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

A jo. Vypada ze tam mame zmatek. Mame tam treba preklad "Žlutá barva je výjimečnou barva." ktery vubec nejde gramaticky. To budeme muset opravit.


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Ano, to opravte a přidejte: "Ta žlutá barva je speciální (barvou)." Ale druhou barvu lze vynechat (v ČJ). Žlutá barva sama o sobě není speciální ani výjimečná (leda jako potravinové barvivo zdraví škodlivé), proto je naprosto NUTNÉ použít ukazovací zájmeno TA barva... Děkuji!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Sararach

v češtině se v jedné větě neužívá 2x stejné slovo. A myslím, že nikdo tady nebude nic namítat nad nepoužíváním "úplně přesně doslovných překladů" zato hodně lidí tu namítá...a bez odezvy..."špatné české překlady" v češtině bychom řekli...ta žlutá barva je speciální...a nic víc...


https://www.duolingo.com/profile/Michaela339395

mam takovy dotaz ohledne slovosledu. Proc zde neni the yellow color? Sice mi to moc nezni, ale pokud se nepletu, na Duolingu nas ucite pridavne jm. jde pred podst.jm. - stejne jako v cestine. Diky za odpoved


https://www.duolingo.com/profile/vladimirbz

Dovedu si představit situaci v obchodě, kde hodnotíme různé barvy a kdy prodavač říká " Ta barva žlutá je speciální barva", pak bych chápal uvedený slovosled v AJ. Bohužel, na Duo už delší dobu nikdo nic nevysvětluje. Možná za rok, za tři, až bude nová verze, to bude lepší.


https://www.duolingo.com/profile/Jacob703822

Nemělo by být spíš: The yellow colour...?


https://www.duolingo.com/profile/TomasK.7

nemelo by spis byt yellow color nez jak je to naopak ve vete


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Myslím že "To žluté barvivo je zvláštní (barva)" by mělo být správně (hlášeno).


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

No nevím. Barvivo odhaduji na "paint" a "zvláštní" je spíše "strange". I ta věta je divná, as bych potřebovala vysvětlení, co tím chtěl básník říci.


https://www.duolingo.com/profile/HANA128528

napsala jsem odpověď: "Žlutá barva je speciální barva.", a hlásí mi to chybu a nemohu pokračovat!!


https://www.duolingo.com/profile/PatrikMokry

Může byt i " The yellow color is a special color"?


https://www.duolingo.com/profile/JitkaBaran1

Jaký je rozdíl mezi barva žlutá a žlutá barva?!!!


https://www.duolingo.com/profile/Hanka142

Šlo by: the yellow color is ...?


https://www.duolingo.com/profile/Hanka142

Nemělo by tam být ,,the yellow color,,?


https://www.duolingo.com/profile/MartinMj3

Stejny vyznam


https://www.duolingo.com/profile/Frantiek448400

Proč není The yellow color? Myslel jsem že podstatné jméno je až za přídavným. To je první případ prohození, který vidím.


https://www.duolingo.com/profile/Elee280

Nemáte tam velké písmeno na začátku

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.