"Podzim přichází."
Překlad:The fall is coming.
September 27, 2015
4 komentářeTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Zapátral jsem v internetu. Zajímavé téma. Fall je někdy neprávem považován, za americky pokleslou angličtinu. Ve skutečnosti tomu tak není. Původní anglické označení je historicky fall. Výraz autumn přišel do Anglie až později z francouzštiny. V Anglii postupně zdomácněl a převládl. Fall se v Anglii užívá už dlouho skutečně jen okrajově. V Americe dnes sice převládá fall, ale i autumn je stále běžně přítomen, zvláště v literatuře a všude tam, kde se ve větách vyjímá lépe a vhodněji. Oba výrazy jsou srozumitelné jak v Americe, tak i v Anglii. Austrálie má stejně jako Amerika převážně fall, ale autumn je ve formálnějším projevu běžný.