1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The books are ours."

"The books are ours."

Překlad:Ty knihy jsou naše.

September 27, 2015

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Adzio87

Jaký je rozdil mezi our a ours? význam je přece stejný.

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano, ale jejich použití v angličtině není. "Our" stojí před podstatným jménem, zatímco "ours" stojí samo, většinou na konci věty. Záměna není možná.

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AdlD8

nějak to blbne napsala jsem překlad TY KNIHY JSOU NAŠE a napsalo mi to že to namám dobře že správný překlad je TY KNIHY JSOU NAŠE . . A já v tom nevidím žádný rozdíl ....děkuji A.

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sophinkaja

Ja me se stane ze treba me tam kdyz nakou vetu mam spatne tak me tam napise tu spravnou a kdyz ju tam potom napisu tak tam napisou neco jinyho oni opravdu jsou nekdy spatni

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JurryEnglishman

Napsal jsem tyhle knihy jsou naše a neuznalo mi to :(

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nicole5511

ono to přijme :,, ty knihy jsou naeš"

September 9, 2018
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.