Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Yo no tengo miedo."

Traducción:Ich habe keine Angst.

Hace 2 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Letar
Letar
  • 19
  • 7
  • 6

Que diferencia hay, o como entender cuando negar una palabra y cuando negar un verbo. En este caso "keine Angst", no podemos negar el verbo " ich habe nicht Angst", pero hay otras veces en que si podemos, tenemos ambas alternativas. Que diferencia hay? Cuando utilizar una u otra forma adecuadamente?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 781

No creo que "ich habe nicht Angst" sea correcto, pero tal vez sí "ich habe Angst nicht". ¿Algún germanoparlante nativo que lo corrobore, por favor?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MxY5T

Yo no soy nativa pero he estado alli tres años y se la forma correcta es "ich habe keine Angst" yo no tengo ningún miedo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MxY5T

Y se que la forma*

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/H6G
H6G
  • 25
  • 13
  • 5
  • 4
  • 363

¿No debería de ser "keinen" porque es acusativo y está en masculino. Y el masculino acusativo es keinen en la negación con Kein. ¿Alguien me puede resolver la duda? Gracias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/maria131104

alguien puede explicarme por qué es keine Angst , si Angst es masculino (der Angst)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ruizpadre

"Ich habe keinen Angst" En mi diccionario figura como "Der Angst" sustantivo masculino. En tal caso el acudativo es Keinen y Keine. me pueden ayudar y explicar?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/taca1991
taca1991
  • 25
  • 23
  • 10
  • 4

en aleman : die Angst (fem) y por eso : ich habe keine Angst ! y p. e. :der Hunger (masc) y por eso : ich habe keinen Hunger !

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/MiguelMore990901

Habia pensado en el plural, pero tampoco ya que esria Ängste.

Hace 1 año