"Ce mois-ci il faudra faire attention."

Tradução:Este mês será necessário prestar atenção.

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/orleigar

Seria correto traduzir como: "Este mês será preciso ter cuidado."

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 15
  • 13
  • 12
  • 1252

Concordo, a tradução está errada mesmo...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/orleigar

Merci Beaucoup Ana! Je crois que une bonne traduction pour: "Este mês ele vai ser cuidadoso." pouvais être: Ce mois-ci il sera précautionneux (ou attentif). Qu'est-ce que vous pensez?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 15
  • 13
  • 12
  • 1252

Je pense que c'est une bonne traduction :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/orleigar

Merci Ana.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Anabelabala
Anabelabala
  • 25
  • 25
  • 21
  • 20
  • 7
  • 213

Este mês será preciso estar atento.

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.