"Eu estou com um parceiro."

Tradução:Ich bin bei einem Partner.

September 27, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/richabianca

por que não aceita o mit?

September 27, 2015

https://www.duolingo.com/zabellz

quando se trata de pessoas, só se pode usar "mit" quando tem alguma ação envolvida, quando não tem, "com" = "bei".
[com + ação = mit] ich laufe/spiele mit einem Partner = eu estou correndo/brincando com um parceiro
[com s/ ação = bei] ich bin bei einem Partner = eu estou 'perto' de um parceiro / eu estou na casa de um parceiro.

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/Ramses_Tasca

Boa pergunta. Se devemos traduzir "COM um parceiro" deveriam aceitar.

Reportei.

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/GustavoBorder

Por que Einem e não Ein?

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/zabellz

Partner é um substantivo masculino, então seria "einen Partner" se a frase estivesse no acusativo. Porém a frase está no dativo, porque "bei" é uma das preposições dativas.. logo: einem Partner.

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/MarleneRze

ich bin mit e igual a ich bin bei

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/Ramses_Tasca

Não é igual. É equivalente em algumas situações.

"Ich bin mit einem Partner" é equivalente à " Eu estou com um parceiro"; Já "Ich bin bei einem Partner" é equivalente à "Eu estou em um parceiro", como quem diz: "Estou na casa de um parceiro".

Ou seja, a tradução do duolingo, nesse caso, não é a mais exata... embora expresse a idéia principal.

November 3, 2015
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.