1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Eu preciso de um pouco de aç…

"Eu preciso de um pouco de açúcar."

Tradução:Ich brauche etwas Zucker.

September 28, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/EvertonTeles

Porque não poderia ser ''Ich brauche ein bisschen Zucker''?


https://www.duolingo.com/profile/SorrisoMW

É correto, reporte isso.


https://www.duolingo.com/profile/escarneiro

Acho até mais correto "ein bischen"


https://www.duolingo.com/profile/chucrutehans

https://youtu.be/BvL6U3UYs-Y Oi, galera, tudo joia? Sou alemão nativo e postei um vídeo para facilitar seu aprendizado! Na quinquagésima sétima aula - Números 5/5 – veremos novamente as declinações dos números ordinais, que podem ser aplicadas a qualquer outro adjetivo. Você, finalmente, descobrirá por que se fala “Der erste Mann” (o primeiro homem / erste com -e no final), mas “Mein erster Mann” (meu primeiro marido / erster com -er no final). Este assunto é considerado uma das coisas mais difícil da língua alemã, porém, você verá que não é um bicho de sete cabeças, como muitos falam. Além das declinações dos adjetivos, ensinarei os significados da palavra “etwas”, uma dúvida frequente de muitos brasileiros, pois ela pode ser usada tanto para “algo” quanto para “um pouco”.


https://www.duolingo.com/profile/santo.br1

Quando eu devo usar o etwas e quando eu devo usar o ein paar?


https://www.duolingo.com/profile/Joao_Carvalho93

Não poderia ser "ein paar Zucker"?


https://www.duolingo.com/profile/gfceciliano

"Ich brauche ein wenig Zucker" não funcionaria?

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.