1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. Elles amènent ses enfants

https://www.duolingo.com/profile/Guy_82400

Elles amènent ses enfants

Réponse : they take his children away Moi j'aurais mis her et non pas his Pourquoi his?

November 6, 2013

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/morian66

Parce que " they take his children away" veut dire peut être " Ils amènent ses enfants à l'écart" et his prend toute sa forme, si bien sûr la phrase en anglais est tel quel!


https://www.duolingo.com/profile/Guy_82400

Oui mais je devais traduire du français vers l'anglais et c'est Elles amènent ses enfants et non pas ils amènent que je devais traduire


https://www.duolingo.com/profile/morian66

Ok, tout à fait d'accord, je n'avais pas vu que c'était du Français vers l'Anglais........


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

ses indique, en français, qu'elles ramènent les enfants d'une seul personne, donc his ou her en anglais car elles peuvent ramener les enfants d'un homme ou d'une femme.

- Elles amènent ses enfants. [ses se réfère à un homme] <-> They bring his children.
- Elles amènent ses enfants. [ses se réfère à une femme] <-> They bring her children.
- Elles amènent leurs enfants. <-> They bring their children.


https://www.duolingo.com/profile/Guy_82400

Oui c'est possible. Merci. La difficulté est qu'une phrase hors de son contexte ne permet pas de savoir de qui est les enfants.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mais donc Duolingo devrait accepter her, si ce n'est pas le cas vous pouvez le leur signaler selon moi.


https://www.duolingo.com/profile/Guy_82400

Mon problème, c'est que je n'ai pas exactement noté comment cela c'est produit. Dans le doute je vais considérer que je me suis trompé. Depuis lorsque j'ai un doute je note précisément le type de question et l'ensemble des solutions proposées. Merci pour vos conseils.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.