1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The soldier is still afraid …

"The soldier is still afraid of the dark."

Traducción:El soldado todavía le tiene miedo a la oscuridad.

September 28, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lulibrin

El soldado le sigue teniendo miedo a la oscuridad.


https://www.duolingo.com/profile/Rosmerypolanco

miedoso es igual a temeroso


https://www.duolingo.com/profile/HnYk9ixk

Creo que también se puede decir "El soldado le tiene todavia miedo a la oscuridad"


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

He is very courageous soldier. Is the nation safe with this soldier?


https://www.duolingo.com/profile/HeinerCG

el soldado sigue teniendole miedo a la oscuridad


https://www.duolingo.com/profile/hasa2017

Creo que "El soldado le teme todavía a la oscuridad" también estaría bien y no lo valida


https://www.duolingo.com/profile/Daniel.YCDI

Duolingo traduce afraid como asustado, no podría aceptarse también temeroso?, lo puse y me lo dá como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/WildoNeira

Tienes que tomarlo como is afraid of que se traduce a "tenerle miedo a (algo/alguien)".


https://www.duolingo.com/profile/MARIAELENA936541

creo que el soldado aún le tiene miedo a la oscuridad puede ser una frase que signifique lo mismo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza