"Mám pro tebe pár komentářů."
Překlad:I have a couple of comments for you.
12 komentářůTato diskuse je zamčená.
1018
neurčitý člen je k tomu few? jinými slovy proč je tam "a few comment" a ne bez členu?
Protože "few" (bez členu) znamená "málo, pár, několik" u počítelných podstatných jmen, s důrazem na malý počet, množství něčeho. "A few" také znamená "pár, několik", ale bez negativního významu, spíš s důrazem na to, že nějaké jsou. "I have few comments." "Mám málo komentářů." Už je to dva měsíce, co jem to napsal a jsou tam jen dva komentáře :(. "I have a few comments for you." "Mám několik komentářů." Napsal jsem to včera a už tam je několik komentářů. Taky jich není moc, ale jsou tam. https://www.grammarly.com/blog/few-a-few/
comment je komentář pro noviny, na facebooku, nebo když někomu něco řeknete, dáte mu k tomu komentář a commentary je komentář moderátora v rádiu nebo televizi, comment tady dává větší smysl https://slovnik.seznam.cz/preklad/cesky_anglicky/koment%C3%A1%C5%99