1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Non lo sapevo."

"Non lo sapevo."

Traduzione:I did not know that.

November 6, 2013

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Mimidda

La frase significa "Io non sapevo" manca il pronome "that" "I didn't know that"


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoS213

in inglese si può omettere it nelle seguenti frasi: "I don't know"= "non lo so", "I didn't know" = "non lo sapevo".

ovviamente non è sbagliato dire "I did not know it" o anche "I did not know that"


https://www.duolingo.com/profile/Mimidda

Thank you for your helpful suggestion.


https://www.duolingo.com/profile/giovanniromai

manca nella traduzione il lo

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.