Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"He used to be a great athlete."

訳:彼はかつて偉大な選手でした。

2年前

4コメント


https://www.duolingo.com/kojlmorish

athleteは陸上競技の選手に限らないのではないでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/AgnesePrivitera

「彼は偉い選手でした」は間違いですか。

2年前

https://www.duolingo.com/Neamhain
Neamhain
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 4

理論的には、間違いではないですが、私は聞いたことはありません。 「偉い」と「偉大」は結構違います。

「偉い」の場合は、"great" が"noble" 「偉大」は、"wonderful"とか、"excellent" に近いと思います。(と言うか当然great が一番合っています)

追記: 辞書、大辞林で確かめると、1番目の項目に「偉大だ」、と書いてありました。 ということで、上に書いた「結構違う」ということは辞書的には「間違い」ということになります。失礼しました。

https://kotobank.jp/word/%E5%81%89%E3%81%84%E3%83%BB%E8%B1%AA%E3%81%84-215115#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88https://kotobank.jp/word/%E5%81%89%E3%81%84%E3%83%BB%E8%B1%AA%E3%81%84-215115#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88

2年前

https://www.duolingo.com/takanori212559

Android版アプリの答えがマラソン選手が抜けて正解になっています。

1年前